Esto hubiera sido mucho más romántico si no tuvieras pelo de mono en tu dedo. | Open Subtitles | هذا كان سيكون شاعري جداً إن لم يكن هناك شعر قرد على إصبعك |
Si eso no fue un error de computación... eres el robot más romántico que he conocido. | Open Subtitles | أو أنك أكثر روبوت شاعري قابلته في حياتي. |
La Luna era algo romántico y misterioso en el cielo... inalcanzable, por más que uno quisiera. | Open Subtitles | كان القمر بمثابة شيء شاعري جميل غامض يتدلى في السماء لا يمكن بلوغه مهما اشتهى المرء ذلك. |
Es extremadamente estético, Poético y artístico. | TED | هذا جمالي جدّاً، شاعري وفنّي. |
Ya sabes, mi poeta sentimental viaja hacia el sur esta semana. | Open Subtitles | كما تعلمين، شاعري الحساس يقوم بجولة في الحنوب |
¿Quién dijo que una boda no puede ser memorable, romántica y rápida? | Open Subtitles | من الذي قال أنه لا يمكن أن يكون الزفاف رائع و شاعري و سريع؟ |
¿Como el asunto del terapista que fue gracioso y romántico? | Open Subtitles | كما فعلت مع طبيبي النفسي و تظن انه شاعري و مسلي؟ |
Realmente eres un romántico anticuado, ¿no? | Open Subtitles | أنت فعل شاعري بطريقة تقليدية، أليس كذلك؟ |
Arriba no es el lugar más romántico del mundo. | Open Subtitles | والدور العلوي ليس أكثر مكان شاعري في البلدة. |
Alguien listo y cálido estable, romántico amable con los extraños con los ancianos con una gran sonrisa. | Open Subtitles | شخص ذكي ودافئ مستقر ، شاعري يتعامل بلطف مع الغرباء وكبار السن |
Aunque es un romántico. | Open Subtitles | و مع ذلك فهو شاعري, و دائما ما يشتري الأزهار للفتيات |
Debes ser romántico. Debes ser seductor. | Open Subtitles | انظر يجب ان تكون شاعري , يجب ان تكون مغري الان |
Es lo más romántico que me he comido. | Open Subtitles | إنها أكثر شيء شاعري أكلته في حياتي. |
¡Madre mía! ¡Qué romántico! | Open Subtitles | يا ألهي هذا شاعري انه امرا رائع |
- Será romántico. - No creo que entiendas. | Open Subtitles | سوف يكون شاعري - لا أعتقد بأنك تتفهمين - |
La confianza que siempre tuvimos como personas, no es tan solo un sueño romántico, o un proverbio en un libro con polvo que leemos solamente para el 4 de Julio. | Open Subtitles | الثقة التي كنا نتحلى بها دائماً كشعب... ليست مجرد حلم شاعري أو مثل شعبي... في كتاب مترب نقرأه في عيد الاستقلال فقط |
Muy Poético, mucho más que sus versos. | Open Subtitles | كم هذا شاعري. شاعري أكثر بكثير من أبياته. |
Es mi poeta vivo favorito, sólo lo quiero decir. | Open Subtitles | أنتِ شاعري المفضل الموجود على قيد الحياة ، أردت قول هذا وحسب |
Si le alquilara a Marge, le arreglaría las cañerías, la ducharía con flores y la llevaría a una escapada romántica a los mares del Sur y nunca regresaría. | Open Subtitles | لو كانت مارج مستأجرة عندي لأصلحت الانابيب ووضعت ورداً بالحمام ولأخذتها لمكان شاعري كالبحر الجنوبي ولما عدت أبداً |
Tan románticas Estaban frenéticas | Open Subtitles | وتشتعل النار! شاعري للغاية، لقد كنّ مسحورات |
¿Qué es la poesía? No se lo pregunten, mírense, la poesía eres tú. | Open Subtitles | لا تسأل أهو شاعري أو حقيقي فقط إنظر في المرآة .. |
Los Morks dicen que su proximidad es una proximidad poética. | Open Subtitles | الموركيوس" يقولون بأن قربهم" هو قربٌ شاعري |