"شفاف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • transparente
        
    • transparencia
        
    • transparentes
        
    • lúcido
        
    • traslúcido
        
    • translúcido
        
    • translúcida
        
    • transparenta
        
    Nuestro enfoque debe centrarse en un paquete completo que asegure la creación de un Consejo de Seguridad transparente, representativo y democrático. UN فينبغي أن يتمثل النهج الذي نتبعه في حزمة شاملة ـ حزمة تكفل إيجاد مجلس أمن شفاف وتمثيلي وديمقراطي.
    Aun cuando por el momento hay muchos más problemas que soluciones, lo importante es promover un diálogo realmente transparente entre el Consejo y el Comité. UN وبالرغم من أنه يوجد في هذه اللحظة مشاكل أكثر من الحلول فالمهم هو تشجيع إجراء حوار شفاف فعلا بين المجلس واللجنة.
    Se ha decidido también que hace falta un marco transparente y abierto para controlar la exportación de material nuclear. UN وأنه تقرر أيضا أن هناك حاجة لإطار عمل شفاف ومفتوح لوضع الضوابط على تصدير المواد النووية.
    Es importante un planteamiento participativo y transparente que garantice a todos los afectados por la IED que estarán representados por igual. UN ومن الضروري اتباع نهج شفاف قائم على المشاركة يكفل المساواة في التمثيل لكل من يتأثر بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    México respalda las consultas en curso para establecer un mecanismo que permita ampliar con transparencia la composición de la Junta de Gobernadores. UN وتؤيد المكسيك المشاورات الجارية ﻹنشاء آلية يكون من شأنهــا أن تسمح بتوسيع تكوين مجلس المحافظين، على نحو شفاف.
    i) Se utilizaron dos tipos de urnas: transparentes en el Distrito de Djibouti y de madera en el interior del país; UN ' ١` وجود نوعين من صناديق الاقتراع، أحدهما شفاف في مقاطعة جيبوتي واﻵخر خشبي في المقاطعات الداخلية للبلد؛
    Se ha decidido también que hace falta un marco transparente y abierto para controlar la exportación de material nuclear. UN وأنه تقرر أيضا أن هناك حاجة لإطار عمل شفاف ومفتوح لوضع الضوابط على تصدير المواد النووية.
    Deseamos que el Consejo de Seguridad sea un órgano eficaz que pueda actuar rápidamente y de forma transparente. UN ونريد أن يكون مجلس الأمن هيئة فعالة بوسعها التصرف على وجه السرعة وعلى نحو شفاف.
    En este contexto, Bélgica hará todo lo necesario para consolidar un diálogo constructivo y transparente entre los Estados. UN وفي هذا السياق، ستبذل بلجيكا جميع الجهود اللازمة لتوطيد أسس حوار بناء شفاف بين الدول.
    Este sistema es transparente, sencillo y basado en datos, y no emplea puntos límite predeterminados para clasificar los países. UN وهذا النظام شفاف وبسيط وقائم على البيانات ولا يستخدم في تصنيف البلدان نقاطا فاصلة محددة سلفا.
    Así que los jugadores abordaron el problema apareciendo espontáneamente con un sistema de motivación mutua, justo y transparente. TED لذا فالاعبين عالجوا هذه المشكلة تلقائياً جاؤوا بنظام لتحفيز بعظم البعض, بشكل عادل و شفاف.
    Resulta que el sulfato de calcio es simplemente tiza y las partículas en las marcas son barniz transparente. Open Subtitles كبريت الكالسيوم.. إنه طبشور قديم نقي والجزيئيات في علامات الطعن عبارة عن طلاء كسوة شفاف
    El hidrógeno es transparente a la luz de microondas, y tan ligero que podía viajar libremente desde entonces hasta ahora. Open Subtitles الهيدروجين شفاف أمام ضوء الموجات الدقيقة لذا تمكن الضوء من العبور بحرية من ذلك الوقت إلى الآن
    Sin embargo, su puesta en práctica no implica obviar la responsabilidad de los gobiernos de conducir sus asuntos de una manera tanto democrática como transparente, facilitando de este modo las explicaciones o informaciones pertinentes. UN بيد أن هذا اﻹدراك لا يعفي الحكومات من مسؤولياتها عن تيسير اﻷمور بأسلوب ديمقراطي شفاف يسهل المحاسبة.
    Sexto, todas las actividades de la función pública de Rwanda se realizarán de manera transparente y rendirán cuentas a las estructuras democráticas, y en última instancia, al pueblo de Rwanda. UN وسادسا، ينبغي أن تنفذ جميع أنشطة الخدمة العامة الرواندية بأسلوب شفاف ويجب أن تكون خاضعة للمساءلة أمام الهياكل الديمقراطية، وفي نهاية المطاف، أمام شعب رواندا.
    Estos bebés nacen sin huesos y con la piel transparente. UN وهم أطفال يولدون بدون عظام في أجسادهم وبجلد شفاف.
    El proceso de toma de decisiones no es democrático ni transparente. UN فصنع القرار فيها غير ديمقراطي وغير شفاف.
    Trata de llevar a cabo su labor de manera transparente y con obligación de rendir cuentas a todas las partes interesadas. UN ويسعى البرنامج إلى تصريف أعماله بأسلوب شفاف يتسم بالمساءلة أمام جميع الجهات المهتمة به.
    Trata de llevar a cabo su labor de manera transparente y con la obligación de rendir cuentas a todas las partes interesadas. UN ويسعى البرنامج إلى تصريف أعماله بأسلوب شفاف يتسم بالمساءلة أمام جميع الجهات المهتمة به.
    Es necesario disponer de métodos para determinar si las políticas serán eficaces en función de los costos y facilitar información a otras Partes de manera transparente. UN ويستدعي اﻷمر وضع مناهج بغية تحديد ما إذا كانت السياسات ستتسم بفعالية التكلفة وتوفير المعلومات لﻷطراف اﻷخرى بشكل شفاف
    Por lo tanto, pedimos que el mandato esté clara y precisamente establecido, que sea aprobado democráticamente en un contexto de transparencia y que refleje efectivamente la voluntad de la comunidad de naciones. UN فنحن نطالب بوضع مرجعية واضحة ودقيقة يتم اعتمادها بشكل شفاف وديمقراطي يعكس حقا إرادة المجموعة الدولية.
    Capacidad para contratar en condiciones transparentes y competitivas al personal más calificado y para dirigirlo.Ability to recruit and manage the best qualified personnel on a transparent and competitive basis. UN القدرة على توظيف أفضل الأفراد المؤهلين وإدارتهم على أساس شفاف وتنافسي.
    Es una de las pocas cosas que no se pueden hacer en un sueño lúcido. Open Subtitles هذي واحدة من بعض الأشياء التي لا تستطيع فعلها في حلم شفاف
    Vale, entiendo que no te da mucho el sol, pero estás como traslúcido. Open Subtitles حسنٌ, انا افهم هذا انت لا ,تحصل على الكثير من الشمس . ولكنك, تبدو, شبه شفاف
    Bebedores de fluidos pesados, sellados con el ámbar translúcido de los sueños... Open Subtitles "شاربين التيار الثقيل" محكم عليهم بالإغلاق" "في كهرمان شفاف
    Su piel era tan translúcida que parecía una medusa. Open Subtitles جلده كان شفاف جداً. لقد كان مثل قنديل البحر.
    Estás en lo cierto, Earl. El vestido de tu madre se transparenta en esta foto. Open Subtitles (أنتَ محق يا (إيرل ثوب والدتك شفاف في هذه الصورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus