"شهرين ونصف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos meses y medio
        
    • dos y medio
        
    Tras su puesta en libertad, habría estado hospitalizado durante dos meses y medio. UN وبعد اﻹفراج عنه، أفيد بأنه أدخل المستشفى لمدة شهرين ونصف الشهر.
    El reclamante declara que los empleados vivieron dos meses y medio en los alojamientos de Al Khobar y Jubail. UN ويصرح بأن الموظفين قد أقاموا في المجمعين السكنيين في مدينتي الخُبر وجبيل لمدة شهرين ونصف الشهر.
    El Sr. Kudziwe no fue llevado ante el Tribunal de Primera Instancia en Midima hasta dos meses y medio después de su detención. UN ولم يجر إحضار السيد كودزيوي أمام محكمة الصلح في ميديما إلا بعد مرور شهرين ونصف الشهر على إلقاء القبض عليه.
    El abogado señala que el autor estuvo detenido durante dos meses y medio antes de comparecer ante un magistrado. UN ويشير المحامي إلى أن صاحب البلاغ قد احتجز لمدة شهرين ونصف قبل أن يجري احضاره أمام قاضي استجواب.
    electoral de la República Centroafricana durante un período de dos meses y medio UN في جمهورية أفريقيا الوسطى لفترة شهرين ونصف
    Permaneció en Italia dos meses y medio y después se trasladó por tren a los Países Bajos. UN وبقي في إيطاليا شهرين ونصف قبل أن يسافر بالقطار إلى هولندا.
    Esta parte del trabajo tardó unos dos meses y medio en terminarse. UN واستغرق إنجاز هذا الجانب من الأشغال قرابة شهرين ونصف.
    En Túnez, estuvieron en prisión preventiva durante dos meses y medio. UN وفي تونس احتجزوا في مركز للاحتجاز قبل المحاكمة لمدة شهرين ونصف الشهر.
    Dentro de dos meses y medio, Singapur finalizará su mandato en el Consejo de Seguridad. UN بعد شهرين ونصف من الآن، ستكون سنغافورة قد أكملت مدة عضويتها في مجلس الأمن.
    La cantidad reclamada representa dos meses y medio el subsidio anual de vivienda por empleado. UN ويمثل المبلغ المطالب به شهرين ونصف الشهر من إعانات الإسكان التي تدفع في السنة لكل موظف.
    El caso de Bosnia y Herzegovina contra Serbia y Montenegro requirió de audiencias públicas que duraron más de dos meses y medio. UN وقد استدعت قضية البوسنة والهرسك ضد صربيا والجبل الأسود عقد جلسات استماع علنية استمرت شهرين ونصف.
    El Gobierno también se comprometió especialmente a hacer un pedido que cubriera aproximadamente dos meses y medio de tratamiento. UN وتعهدت الحكومة أيضا بموجب التزام خاص بتقديم طلب لشراء أدوية يُرتقب أن تغطي احتياجات ما يناهز شهرين ونصف من العلاج.
    dos meses y medio de sueldo básico neto a partir de la fecha de la sentencia UN دفع مقابل شهرين ونصف من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ الحكم
    Posteriormente fue condenado a dos meses y medio de prisión por entrada ilegal en el territorio libanés. UN ثم حُكم عليه بالسجن لمدة شهرين ونصف بتهمة دخول الإقليم اللبناني بطريقة غير مشروعة.
    Por ejemplo, un obrero principiante en una línea de ensamblado en China en una fábrica de iPhones tendría que soltar dos meses y medio de salario por un iPhone. TED على سبيل المثال، عامل خط تجميع على مستوى الدخول في الصين في مصنع اي فون يجب أن يوفّر شهرين ونصف من الرواتب لشراء اي فون.
    Podríamos haberles vencido en dos meses y medio si no nos hubieramos cagado y enviado ese mono. Open Subtitles كان بإمكاننا أن تغلب عليهم قبل شهرين ونصف اذا لم نكن نشعر بالضعف ونرسل ذلك القرد.
    Que usaron contra él para privarle de la libertad bajo fianza y luego, dos meses y medio más tarde, la fiscalía no lo acusó. Open Subtitles وبعد شهرين ونصف المدعي العام لم يوجه إليه الاتهام
    Me alegra ver que ya lo superaste después de solo dos meses y medio. Open Subtitles من الرائع رؤيتك وقد تابعت حياتك قدماً بعد شهرين ونصف فقط من توقف علاقتنا
    Las negociaciones sobre el proyecto de resolución —cuya primera versión se presentó el 20 de octubre— llevaron más de dos meses y medio. UN لقد استغرقت المفاوضات حول مشروع القرار - الذي قدمت صيغته اﻷولى في ٢٠ تشرين اﻷول/ اكتوبر - أكثر من شهرين ونصف.
    En consecuencia, en 1982 fue condenado a dos meses y medio de cárcel, por lo cual en 1983 se revocó su nombramiento como Cónsul General Honorario de varios países occidentales. UN وحكم عليه بالتالي بالسجن لمدة شهرين ونصف في عام ١٩٨٢. ولهذا السبب رفعت عنه صفة القنصل العام الشرفي لبعض البلدان الغربية في عام ١٩٨٣.
    En 1996, la inflación se redujo al 13,4% y las reservas en moneda dura del Banco Nacional ascendían al equivalente de dos y medio meses de las necesidades de importación del país. UN ففي عام ١٩٩٦، انخفض معدل التضخم إلى ١٣,٤ في المائة، ووصلت احتياطيات العملة الصعبة في المصرف الوطني إلى ما يعادل شهرين ونصف الشهر من احتياجات البلد من الواردات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus