algo de pop turco de los 70 u 80, pero que sea poco conocido. | Open Subtitles | شيئاً من أغانى البوب التركية فى السبعينات أو الثمانينات ..ليكن شيئاً نادراً |
Si pudiéramos tomar algo de Nostradamus debería ser un sentimiento de esperanza. | Open Subtitles | إذا كُنا قد تعلمنا شيئاً من نوستراداموس فسيكون الشعور بالأمل |
Ahora bien, las autoridades canadienses no han tenido en cuenta nada de esto. | UN | بيد أن السلطات الكندية لم تأخذ شيئاً من ذلك في الاعتبار. |
Ahora bien, las autoridades canadienses no han tenido en cuenta nada de esto. | UN | بيد أن السلطات الكندية لم تأخذ شيئاً من ذلك في الاعتبار. |
Y el tercer tipo de proyecto, algo por el medio ambiente local. | TED | والنوع الثالث من المشروع، شيئاً من أجل البيئة المحلية. |
Y si quieres algo del closet, es mejor que vengas de inmediato. | Open Subtitles | و إذا اردتى شيئاً من الخزانة فعليك النزول هنا حالاً |
No hay ningún lugar para ir y... hemos traído algo para ti. | Open Subtitles | ليس هناك مكانٌ لتذهب إليه. ولقد جلبنا شيئاً من أجلك. |
Oh, y por cierto, gracias por preguntarme si quería algo de Subway. | Open Subtitles | وبالمناسبة شكراً على سؤالي إن أردت شيئاً من صاب واي |
Es importante que aportemos algo de cordura a nuestro loco mundo. | UN | ومن المهم أن ندخل شيئاً من التعقل على عالمنا هذا الذي فقد رشده. |
Ahora, ¿se trata de algún tipo de analogía extravagante o realmente podríamos aprender algo de esto? | TED | والآن ، هل هذا نوع من التشبيه الخيالي، أم أننا بالفعل يمكن أن نتعلم شيئاً من هذا؟ |
Para crear algo de la nada con el poder puro de la lógica. | TED | اصنع شيئاً من لا شيء، بقوة المنطق الخالصة. |
O, ¿han aprendido algo de camboyano? | TED | وهل سبق أن تعلمت شيئاً من اللغة الكمبودية؟ |
Antes cocinábamos; ahora solo agregamos agua o algo de huevo si hacemos un pastel o algo así. | TED | كنا نطبخ. الآن نحن فقط نضيف الماء أو شيء من بيضة إذا كنا نحضر كعكاً أو شيئاً من ذلك. |
Cree que estoy inventando todo esto que nada de eso realmente sucedió. | Open Subtitles | يظنني أختلق كل هذا، أنه لم يحدث شيئاً من هذا. |
Observamos con horror cómo se desarrollaban esos terribles episodios, como si no hubiésemos aprendido nada de 1945. | UN | وقد شاهدنا بكل أسى فصول تلك الأحداث المروعة، كما لو كنا لم نتعلم شيئاً من سنة 1945. |
¿No vende ganado, trigo de siembra, ni nada de eso? | Open Subtitles | هل تبيع ماشية أو حبوب ذرة أو شيئاً من هذا القبيل؟ |
No recordarás nada de esto, así que no te preocuparás para siempre. | Open Subtitles | لن تتذكّر شيئاً من هذا، لا تقلق. لن تكون مستاءً إلى الأبد. |
Cuando un hombre me da algo por la bondad de su corazón... como Ud. Me dio ese cigarrillo esta mañana, lo recuerdo desde el corazón. | Open Subtitles | عندما يعطينى رجل شيئاً من طيبة قلبه مثلك أنت عندما أعطيتنى تلك هذا الصباح فأنا أتذكرها من قلبى |
Encontrar algo del atleta en sus excrementos. | Open Subtitles | أوجد شيئاً من العداء كدليل في براز سيمبا |
El encargado de las provisiones le dará algo para ponerse. Nos vemos luego. | Open Subtitles | مدير المتجر سوف يعطيك شيئاً من أجله أراك لاحقاً |
Con ello se ejerció indudablemente cierta presión sobre los Estados miembros de la Conferencia. | UN | وشكل هذا بلا شك شيئاً من الضغط على الدول الأعضاء في المؤتمر. |
No para hacernos felices. Para que hagas algo en tu vida. | Open Subtitles | ليس هذا لأنها تجعلنا سعداء بل لأنها تصنع شيئاً من حياتكِ |
Pero un punto y coma puede sustituir a una conjunción para acortar una frase o para darle un poco de variedad. | TED | لكن الفاصلة المنقوطة يمكنها أن تأخذ مكان أداة العطف لتختصر الجملة أو لتضفي شيئاً من التنوع على الجملة. |
También sostiene que el Sr. O. T. no negó haber usado alguna expresión análoga. | UN | وتعرض أيضاً أن السيد و.ت. لم ينكر قوله شيئاً من هذا القبيل. |
El planteamiento de esas responsabilidades exige cierto grado de cooperación entre los Estados y la comunidad internacional y una buena dosis de valentía política. | UN | ويتطلب إعمال هذه المسؤوليات شيئاً من التعاون بين الدول والمجتمع الدولي وقدراً كبيراً من الشجاعة السياسية. |
Te lo suplico. Nunca te pedí nada. Por favor, ven. | Open Subtitles | ـ إتوسل إليكِ، إننى لم أطلب منكِ شيئاً من قبل، أرجوكِ تعالى. |
Por cierto tienes algo que me pertenece... pero ya es muy tarde para devolverlo. | Open Subtitles | أنك تملكين شيئاً من حقي الشرعي بالتأكيد ولكن فات الأوان لكي تعيديه |
Dios misericordioso que no haces nada en vano y amas todo lo que has creado. | Open Subtitles | أيها الإله الرحيم أنتَ تخلق شيئاً من لاشيء و تحب كل ما خلقته |