"شيئاً من" - Translation from Arabic to Spanish

    • algo de
        
    • nada de
        
    • algo por
        
    • algo del
        
    • algo para
        
    • cierta
        
    • algo en
        
    • poco de
        
    • alguna
        
    • cierto grado de
        
    • nada por
        
    • algo que
        
    • un poco
        
    • algún tipo de
        
    • nada en
        
    algo de pop turco de los 70 u 80, pero que sea poco conocido. Open Subtitles شيئاً من أغانى البوب التركية فى السبعينات أو الثمانينات ..ليكن شيئاً نادراً
    Si pudiéramos tomar algo de Nostradamus debería ser un sentimiento de esperanza. Open Subtitles إذا كُنا قد تعلمنا شيئاً من نوستراداموس فسيكون الشعور بالأمل
    Ahora bien, las autoridades canadienses no han tenido en cuenta nada de esto. UN بيد أن السلطات الكندية لم تأخذ شيئاً من ذلك في الاعتبار.
    Ahora bien, las autoridades canadienses no han tenido en cuenta nada de esto. UN بيد أن السلطات الكندية لم تأخذ شيئاً من ذلك في الاعتبار.
    Y el tercer tipo de proyecto, algo por el medio ambiente local. TED والنوع الثالث من المشروع، شيئاً من أجل البيئة المحلية.
    Y si quieres algo del closet, es mejor que vengas de inmediato. Open Subtitles و إذا اردتى شيئاً من الخزانة فعليك النزول هنا حالاً
    No hay ningún lugar para ir y... hemos traído algo para ti. Open Subtitles ليس هناك مكانٌ لتذهب إليه. ولقد جلبنا شيئاً من أجلك.
    Oh, y por cierto, gracias por preguntarme si quería algo de Subway. Open Subtitles وبالمناسبة شكراً على سؤالي إن أردت شيئاً من صاب واي
    Es importante que aportemos algo de cordura a nuestro loco mundo. UN ومن المهم أن ندخل شيئاً من التعقل على عالمنا هذا الذي فقد رشده.
    Ahora, ¿se trata de algún tipo de analogía extravagante o realmente podríamos aprender algo de esto? TED والآن ، هل هذا نوع من التشبيه الخيالي، أم أننا بالفعل يمكن أن نتعلم شيئاً من هذا؟
    Para crear algo de la nada con el poder puro de la lógica. TED اصنع شيئاً من لا شيء، بقوة المنطق الخالصة.
    O, ¿han aprendido algo de camboyano? TED وهل سبق أن تعلمت شيئاً من اللغة الكمبودية؟
    Antes cocinábamos; ahora solo agregamos agua o algo de huevo si hacemos un pastel o algo así. TED كنا نطبخ. الآن نحن فقط نضيف الماء أو شيء من بيضة إذا كنا نحضر كعكاً أو شيئاً من ذلك.
    Cree que estoy inventando todo esto que nada de eso realmente sucedió. Open Subtitles يظنني أختلق كل هذا، أنه لم يحدث شيئاً من هذا.
    Observamos con horror cómo se desarrollaban esos terribles episodios, como si no hubiésemos aprendido nada de 1945. UN وقد شاهدنا بكل أسى فصول تلك الأحداث المروعة، كما لو كنا لم نتعلم شيئاً من سنة 1945.
    ¿No vende ganado, trigo de siembra, ni nada de eso? Open Subtitles هل تبيع ماشية أو حبوب ذرة أو شيئاً من هذا القبيل؟
    No recordarás nada de esto, así que no te preocuparás para siempre. Open Subtitles لن تتذكّر شيئاً من هذا، لا تقلق. لن تكون مستاءً إلى الأبد.
    Cuando un hombre me da algo por la bondad de su corazón... como Ud. Me dio ese cigarrillo esta mañana, lo recuerdo desde el corazón. Open Subtitles عندما يعطينى رجل شيئاً من طيبة قلبه مثلك أنت عندما أعطيتنى تلك هذا الصباح فأنا أتذكرها من قلبى
    Encontrar algo del atleta en sus excrementos. Open Subtitles أوجد شيئاً من العداء كدليل في براز سيمبا
    El encargado de las provisiones le dará algo para ponerse. Nos vemos luego. Open Subtitles مدير المتجر سوف يعطيك شيئاً من أجله أراك لاحقاً
    Con ello se ejerció indudablemente cierta presión sobre los Estados miembros de la Conferencia. UN وشكل هذا بلا شك شيئاً من الضغط على الدول الأعضاء في المؤتمر.
    No para hacernos felices. Para que hagas algo en tu vida. Open Subtitles ليس هذا لأنها تجعلنا سعداء بل لأنها تصنع شيئاً من حياتكِ
    Pero un punto y coma puede sustituir a una conjunción para acortar una frase o para darle un poco de variedad. TED لكن الفاصلة المنقوطة يمكنها أن تأخذ مكان أداة العطف لتختصر الجملة أو لتضفي شيئاً من التنوع على الجملة.
    También sostiene que el Sr. O. T. no negó haber usado alguna expresión análoga. UN وتعرض أيضاً أن السيد و.ت. لم ينكر قوله شيئاً من هذا القبيل.
    El planteamiento de esas responsabilidades exige cierto grado de cooperación entre los Estados y la comunidad internacional y una buena dosis de valentía política. UN ويتطلب إعمال هذه المسؤوليات شيئاً من التعاون بين الدول والمجتمع الدولي وقدراً كبيراً من الشجاعة السياسية.
    Te lo suplico. Nunca te pedí nada. Por favor, ven. Open Subtitles ـ إتوسل إليكِ، إننى لم أطلب منكِ شيئاً من قبل، أرجوكِ تعالى.
    Por cierto tienes algo que me pertenece... pero ya es muy tarde para devolverlo. Open Subtitles أنك تملكين شيئاً من حقي الشرعي بالتأكيد ولكن فات الأوان لكي تعيديه
    Dios misericordioso que no haces nada en vano y amas todo lo que has creado. Open Subtitles أيها الإله الرحيم أنتَ تخلق شيئاً من لاشيء و تحب كل ما خلقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more