Fue tomada Esta mañana cuando se suponía que estaba con su hijo. | Open Subtitles | التُقطتْ صباحَ اليوم حيثُ كان يُفترضُ أن تكون مع ابنها. |
ii) Las mesas redondas 2 y 3 se celebrarán por la mañana y la tarde del segundo día del diálogo de alto nivel; | UN | " ' 2` يعقد اجتماعا المائدة المستديرة 2 و 3 صباحَ اليوم الثاني للحوار الرفيع المستوى وبعد ظهر اليوم ذاته؛ |
ii) Las mesas redondas 3 y 4 se celebrarán por la mañana y la tarde del segundo día del diálogo de alto nivel; | UN | ' 2` يعقد اجتماعا المائدة المستديرة 3 و 4 صباحَ اليوم الثاني للحوار الرفيع المستوى وبعد ظهر اليوم ذاته؛ |
Se imagina, despertar una mañana, y enterarse que Washington o San Francisco ¿desaparecieron? | Open Subtitles | هل يُمْكِنُ أَنْ تَتخيّل ان توقظُ صباحَ يوم من الايام وتلائي واشنطن أَو سان فرانسيسكو مش موجودة؟ |
Esta mañana Estábamos hablando de su niñez. | Open Subtitles | أتعرفان، كنّا صباحَ اليومِ نتحدّثُ عن طفولته. |
Esta mañana Estábamos hablando de su niñez. | Open Subtitles | أتعرفان، كنّا صباحَ اليومِ نتحدّثُ عن طفولته. |
La Quinta Columna se ha atribuido la responsabilidad de los asesinatos de los embajadores de la Paz de Esta mañana. | Open Subtitles | تبنّى الرتلُ الخامسُ مسئوليّة جرائم مركز سفير السلام صباحَ اليوم. |
Creo que el buen padre podría estar dispuesto a decirnos algo sobre los asesinatos de los embajadores de paz Esta mañana. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الكاهنَ الطيّب يمكن أن يخبرنا شيئاً عن جريمة مركز السلام صباحَ اليوم. |
Bien, como dijiste Esta mañana, encajo en el perfil para este tipo de cosas. | Open Subtitles | كما قلتِ صباحَ اليوم أبدو مناسباً لمثلِ هذه الأمور. |
¿Cómo esos tres chicos que ha ahorcado Esta mañana? | Open Subtitles | كالفتيةِ الثلاثةِ الذين علّقتَهم صباحَ اليوم؟ |
Ha salido hacia Francia Esta mañana, en algún lugar de las montañas Jura. | Open Subtitles | سافرَ إلى "فرنسا" صباحَ اليوم في مكانٍ ما من جبال "جورا" |
Esta mañana, otro estudiante le dijo al director que las dos víctimas habían estado hablando de planes para machacar a un niño. | Open Subtitles | صباحَ اليوم، أخبرَ طالبٌ المديرةَ أنّ الضحيّتين خطّطا لضربِ فتى. |
Cuando me desperté Esta mañana, había algún tipo de energía suspendida sobre mi cama. | Open Subtitles | عندما أفقتُ صباحَ اليوم، كانت ثمّةَ طاقةٌ ما، تحوم فوق سريري. |
Ha sido secuestrado de su casa en Vermont Esta mañana, y pensamos que un cambiaformas ha sido el responsable. | Open Subtitles | ''اختُطفَ من منزله في ''فيرمونت صباحَ اليوم. و نظنّ أنّ متحوّلاً مسئولٌ عن ذلك. |
La policía local encontró a su mujer en su casa Esta mañana. | Open Subtitles | ''وجدَ قسم شرطة ''هيوستن زوجتكَ في بيتها صباحَ اليوم. |
Esta mañana te llamaron a la oficina. | Open Subtitles | تلقّيتِ صباحَ اليوم اتّصالاً في مكتبك. |
La harina debía enviarse Esta mañana. | Open Subtitles | يُفترض أنْ يُسلّم هذا الطحين صباحَ اليوم |
Lo dejaron en la puerta, Esta mañana. | Open Subtitles | يرى أنّ عليكِ الاحتفال كانت متروكةً عند الباب صباحَ اليوم. |
Todo está ocurriendo como predijiste. Partieron Esta mañana para conseguir la botella del genio. | Open Subtitles | يسير كلّ شيء كما توقّعتِ رحلا صباحَ اليوم لإحضار قارورة المارد |
Esta mañana, estaba limpiando el armario de mi habitación como hago todas las semanas miles de veces. | Open Subtitles | كنتُ أنظّف خزانة غرفة نومي صباحَ اليوم كما كنتُ أفعل كلّ اسبوع آلاف المرّات و هل تعرف ماذا حدث؟ |