"صحبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • compañía
        
    • acompañado
        
    • compañia
        
    • visitas
        
    • visita
        
    • compañero
        
    • acompañados
        
    • acompañada
        
    • con
        
    También confirmó que Dhafer Al-Yussef, en compañía de otros hombres desconocidos para ella, visitó su casa en varias ocasiones. UN وأكدت أيضا زيارات قام بها إلى منزلهما ظافر اليوسف، في صحبة ثلاثة رجال آخرين لا تعرفهم.
    Supongamos que algún momento en las próximas dos docenas de años captamos una línea tenue que nos dice que tenemos compañía cósmica. TED افترض انه في يوم ما في الـ 24 سنة القادمة التقطنا اشارة ضعيفة تخبرنا انه لدينا صحبة في الكون
    A veces soy una mala compañía para mí mismo, eso es todo Open Subtitles ، أحياناً ما أكون صحبة سيئة لنفسى هذا كل شئ
    Si alguna vez decides averiguar por qué sientes que tu felicidad solo existiría en la compañía de chicas sin pelo de 21 años, ven a verme. Open Subtitles إن قررت يوماً أن تحاول فهم لماذا تشعر بالسعادة لأنك لا تستطيع التواجد سوى في صحبة فتيات بدون شعر عمرهن 21 سنة
    Cuando hay sólo una o dos presas menores, se les permite relacionarse con las adultas para que no se vean privadas de la compañía de otras personas. UN وعندما يكون عدد الشابات واحدة أو اثنتين، يسمح لهن بالاختلاط بالبالغات لعدم حرمانهن من صحبة الآخرين.
    Al centrarse en la composición del órgano, los Estados Unidos contaron con una excelente compañía. UN وفي التركيز على عضوية هذه الهيئة كانت الولايات المتحدة في صحبة ممتازة.
    Cuando damos la bienvenida a una nueva vida humana en el mundo, damos la bienvenida a nuestros bebés en la compañía de otras criaturas. TED عندما نُرحّب بإنسان جديد إلى العالم، نُرحّب بأطفالنا صحبة مخلوقات أُخرى.
    Mientras que los científicos perfeccionen sus métodos de rejuvenecimiento capilar, cualquiera que se queda calvo o está a punto de tenerla puede recordar que está en buena compañía. TED وفي هذه الأثناء، وبينما يشحذ العلماء أساليبهم لإحياء الشعر، فأي شخص يصاب بالصلع، أو يفكر بحلق رأسه، يمكن أن يتذكر أن لديه صحبة كبيرة.
    Dile que eras valiente, y siempre, siempre en compañía de valor, casi todos los días cuando solo te tenías a ti misma. TED أخبريها أنك كنت شجاعة، ودائماً، دائماً كنت في صحبة الشجاعة، حتى في معظم الأيام التي لم يكن عضدك سوى نفسك.
    Pero si se va a ver con él no tendrá muy buena compañía. Open Subtitles لكن إذا كنت ذاهباً لمقابلته، لن تكون مع صحبة طيبة.
    Parece que tendré compañía durante tu luna de miel. Open Subtitles ظننت انه سيكون لدى صحبة عندما ستكونين مع توم فى شهر العسل
    El problema de estar del lado de la razón... como uno lo ve, es que a menudo uno se halla... en la compañía de aliados muy cuestionables. Open Subtitles كما يراه المرء ، كثيراً ما يجد المرء نفسه فى صحبة حلفاء مشكوك بهم
    Y el radar indica que tenemos compañía. Open Subtitles مكشاف الرادار يُشيرُ إلى وجود صحبة
    Se podrán hacer compañía, así ya no estarás tan solo. Open Subtitles يمكنك أن تبقي كل صحبة ولن تكون وحيدا جدا.
    "La alegría más grande es la de un joven beodo en compañía de agraciados chicos... Open Subtitles إن البهجة الأعظم للشرب أن يكون في صحبة الرجال
    En general, cuando se descuelga el teléfono significa que uno tiene compañía. Open Subtitles ‫عادة عندما تتركين السماعة معلقة هكذا ‫فذلك يعني أن لديك صحبة
    -Podemos contratar a un muchacho y ella te puede hacer compañía. Open Subtitles بإمكاننا استأجار صبي, وهي تستطيع أن تكون صحبة لك.
    -No necesito compañía, especialmente una niña parlanchina que no deja de hablar, ni para tomar aire. Open Subtitles أنا لا أعاني من عدم وجود صحبة, بالأخص فتاة لاتتوقف عن الثرثرة حتى لالتقاط نفس.
    Cada representante podrá estar acompañado por los representantes suplentes y los asesores que necesite. UN يجوز أن يكون في صحبة كل ممثل العدد الذي قد يحتاجه من الممثلين المناوبين والمستشارين.
    - No tenemos mucha compañia. Open Subtitles ــ لم تستطع أن ننتظر ــ لدينا صحبة قليلة جداً
    Tendrán pocos gastos sin carruaje, caballos, sirvientes, ni visitas... iQué cömodo! Open Subtitles لا عمالة منزل لا عربات ولا أحصنة القليل من الخدم ولا صحبة لديهم وسنرى كم سيكون هذا مريح
    La primera visita tuvo lugar en abril de 2007, y se realizó junto con la dependencia de vigilancia del embargo. UN وقد قام بالزيارة الأولى في نيسان/أبريل 2007، صحبة الخلية المعنية بالحظر.
    Tendrás un compañero de celda para sentirte acompañado. Open Subtitles سوف يكون لديك رفيق زنزانة متوحش لكي تكون لك صحبة جيدة
    Al Comité le preocupa particularmente el hecho de que hasta 2004 alrededor de 4.000 niños habían migrado sin ser acompañados por sus padres. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأنه حتى عام 2004 كان قد هاجر نحو 000 4 طفل دون صحبة والديهم.
    Otra viuda, madre de cinco hijos, declaró que no se atrevía a subir al techo de la casa sin ser acompañada por su hijo mayor de 11 años. UN وقالت أرملة أخرى، وهي أم لخمسة أطفال، إنها لا تجرؤ على الصعود إلى السطح بدون صحبة ابنها اﻷكبر البالغ من العمر ١١ سنة.
    En seguida regresaron donde estaban sentados Dragan Nikolić, Goran Tešić, otro guardia llamado Djuro y el hermano de Dragan Nikolić, junto con otros hombres. UN ثم عادا إلى المكان الذي يجلس فيه دراغان نيكوليتش، وغوران تيشيتش وحارس آخر يدعى ديورو، وأخو دراغان نيكوليتش صحبة آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus