"صدقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • creas
        
    • Créelo
        
    • Cree
        
    • Sidqi
        
    • Créalo
        
    • Créeme
        
    • Crea
        
    • creer
        
    • Créase
        
    • sinceridad
        
    • Aunque
        
    • créetelo
        
    Bueno, lo creas o no, quizá aquí abajo haya algo incluso mejor. Open Subtitles حسنُ، صدقي هذا أو لا. ربما هناك شئ أفضل هنا.
    Lo creas o no, es su ritual para entrar en el personaje. Open Subtitles هذا، صدقي أو لا تصدقي، طقسها الصغير للدخول في الشخصية
    Estás empezando a sentirte como una mujer, y, Créelo o no, pronto, entenderás... como es estar enamorada. Open Subtitles عندما تبدئين في التفكير كالمراة صدقي أو لا تصدقي.. قريبا ستفهمين
    Como sea. Por favor, Cree que nadie se apresura en juzgarte. Open Subtitles رجاءاً صدقي أنه لا يوجد أحد مُتسرع في الحُكم.
    Sidqi Suleiman al–Maqt UN صدقي سليمان المقت
    Créalo o no, llegó de un camino largo antes de pararnos con este engaño. Open Subtitles صدقي أو لا، قد قطع شوطاً كبيراً قبل أن يستقر على وهمه
    Bueno, lo creas o no, creo que el Latín es un derivado suyo, podemos usarlo como punto de referencia. Open Subtitles صدقي أو لا، اللاتينية لغة مشتقة يمكننا الاعتماد عليها كمرجع
    Lo creas o no, yo también fui adolescente. Open Subtitles صدقي هذا أو لا تصدقيه، فقد كنت مراهق من قبل
    Aunque no lo creas, puedo hacerlo. Open Subtitles أو احتجت لأي شيء، اتصل علي صدقي او لا، استطيع القيام بهذا
    Lo creas o no la mayoría de las empresas son muy reservadas con sus recetas. Open Subtitles صدقي أم لا معظم شركات الهوت دوغ شديدوا التملك على وصفاتهم
    Me creas o no, sólo quiero una vida tranquila. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، لكن . كل ما أريده هو حياة هادئة
    No estoy tratando de herirte. Créelo o no, esto no se trata de ti. Open Subtitles .أنا لا أحاول إيذاء مشاعرك يا أمي صدقي أو لا تصدقي, هذا ليس بسببك
    Créelo o no, encontré una forma de disfrutar mi cumpleaños. Open Subtitles صدقي أو لا، وجدت .طريقة للإستمتاع بعيد ميلادي
    Nunca pasó, pero Cree lo que quieras. Open Subtitles اللعنة ، ذلك لم يحَدثَ لكن صدقي ما تريدِ
    Cree en mis palabras Open Subtitles سوف يستمرون بقرائة مقالاتي لوقت طويل من بعدك صدقي بكلماتي
    Rifaat Khalil Abdelrahman Sidqi Al-Jabaa UN 6 - رفعت خليل عبد الرحمن صدقي الجعبي
    Essam Sidqi Sawafteh UN عصام صدقي الصوافتة
    Y Créalo o no, estamos interesados en lo que realmente sucedió. Open Subtitles صدقي ذلك أم لا . نحن مهنمين بما حدث فعلاً
    Créeme, lo hice sin un agente inmobiliario. Open Subtitles صدقي أو لا،أتممت الأمر بدون سمسار
    Crea lo que quiera, pero en su lugar regresaría de inmediato a su casa. Open Subtitles صدقي ماتريدين، ولكن إن كنت مكانكِ، سأعود للمنزل فى الحال.
    Akiko, debes creer lo que te digo. Open Subtitles اكيكو، إن كنتِ لا تصدقي ..إلا شيء واحد مما أقول فعلى الأقل صدقي ذلك
    Créase o no había pistas en las pistas que nos enviaron. Open Subtitles صدقي ذلك كانت هناك أدلة على الببروني الذي أرسلتموه
    Señor, se que estas complacido conmigo porque me apoyas en sinceridad Open Subtitles ربي , أعلم أنك راضِ عنّي على مساندتي في صدقي
    Tú podrías pensar eso, pero créetelo o no, eran bailarines. Open Subtitles لاعبوا كرة - كنت ستعتقدي هذا - ولكن صدقي ذلك أم لا كانوا راقصين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus