"صفه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su lado
        
    • su clase
        
    • su parte
        
    • Descríbelo
        
    • clases
        
    • Descríbalo
        
    Zeus sabía que si podía tener el poder de ellos de su lado podría utilizarlo para sus propios fines. Open Subtitles و كان زيوس يعلم انه إذا استطاع أن يجلبهم في صفه فسوف يكونون عوناً عظيماً له
    Demasiado homicida para ser policía. ¿Tomas su lado? Open Subtitles ـ إنه انتحاري عندما يأتي الأمر للشرطة ـ هل ستقف في صفه ؟
    Odio ponerme de su lado, pero vamos, ¿Una cata de vinos? Open Subtitles حسناً .. اكره ان اكون في صفه ولكن بالله عليكِ.. حفلة تذوق خمر ؟
    - Él dice que no va muy bien. - Era el mejor de su clase. Open Subtitles ولكنه قال لى انه ليس كذلك حسنا , لقد كان الاول على صفه
    Si suspendo su clase, no me voy a graduar, y si no me gradúo, Open Subtitles في ليلة واحده إذا رسبت في صفه فلن أتخرج وإذا لم أتخرج
    Yo me parto el lomo trabajando para mi familia... pero tú siempre te pones de su parte. Open Subtitles لقد أرهقت نفسي في العمل لعائلتي. دائماً تصف في صفه.
    Descríbelo. Descríbelo lo mejor que puedas. Open Subtitles صفه صفه بأفضل طريقة ييمكنك وصفه
    Cada vez que involucra a la policía y se escapa reafirma su creencia de que Dios está de su lado y no del nuestro. Open Subtitles في كل مرة يقحم الشرطة وينجو بفعلته فهو يطمئن نفسه الرب في صفه
    Dice que las urnas demostraron que la mayoría sigue de su lado sobre todos quienes quieren preservar a la familia estadounidense. Open Subtitles وهو يقول أن الإقتراع يثبت أنه مازال هناك العديد من الناس فى صفه وخصوصا من هم مهتمون بالحفاظ على العائلة الأمريكية
    Tiene que pensar que estoy de su lado, que puede hablar conmigo. Open Subtitles يصمد حتى تموت الفتيات نريده يظن بأني إلى صفه هذا يجعلني أمين للتكلم معه
    Zeus ya tiene a sus hermanos a su lado, pero aún necesita más músculo para enfrentarse a los Titanes. Open Subtitles أصبح الآن أخوة زيوس في صفه ولكنهم لا يزالون في حاجة إلى مزيد من الدعم ليستطيعوا التغلب على الجبابرة
    Espera, ¿por qué te apresuras a ponerte de su lado? Open Subtitles انتظري. لماذا تسارعين بالوقوف في صفه الآن؟
    No tomaste su lado en contra de Christina, y ahora mi compañero no protege mi espalda, mi gran espalda pintada. Open Subtitles لم تقفي في صفه ضد كريستينا و من الآن فصاعداً شريكي لا يحمي ظهري ظهري الكبير المصبوغ الملون
    Bueno, creo que Messner estaba haciendo algo más que velas romanas en su clase. Open Subtitles أعتقد بأن ميسنر كان يصنع أكثر من الشموع اليونانية في صفه الدراسي
    - Elliot parece muy seguro de sí mismo. - Primero en su clase en la academia. Open Subtitles اليوت يبدو واثق بالتأكيد قمة صفه في الأكاديمية
    Inteligente. Fue el mejor de su clase. Vicepresidente de una empresa tres años más tarde. Open Subtitles كان الاول فى صفه ، اصبح نائب رئيس الشركه بعد ثلاثه سنوات
    Permiso para ver el intento de mi hijo... de superar su tremenda timidez... apareciendo en la producción de su clase... Open Subtitles لتصرح لي بالذهاب لرؤية محاولة طفلي للتغلب على خجله الشديد بالظهور في إنتاج صفه
    Vi el cartel en tu vidriera y fui a su clase. Open Subtitles لقد رأيت الإعلان علي نافذتك . وأردتُ أن أذهب إلي صفه
    antes de saber que nuestro hijo va a ser humillado delante de su clase sólo me hizo más fuerte Open Subtitles حسناً ، لقد كان هذا قبل أن ألاحظ أن إبننا سيُهان . أمام كامل صفه . لقد حدث لي هذا طوال الوقت
    Pompeyo no tiene un gran ejército, pero el Senado está de su parte. Open Subtitles ليس مع (بومباي) جيش عظيم لكن مجلس الشيوخ في صفه
    Descríbelo. Como Hemingway. Open Subtitles صفه مثل هيمنجواى.
    Créeme, al lado de sus clases, mirar un monitor es una fiesta. Open Subtitles صدقيني, صفه يجعل النظر إلى شاشة يبدو و كأنه إحتفال كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus