"طائرات حربية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aviones de combate
        
    • aviones militares
        
    • aviones de guerra
        
    • aeronaves militares
        
    • aeronaves de combate
        
    • aviones de reconocimiento
        
    • cazas de
        
    • tres aeronaves de
        
    Asimismo, aviones de combate estadounidenses y de otras nacionalidades han realizado otras operaciones de hostigamiento semejantes en las provincias de Nínive, Salah Al-Din y Al-Ta ' mim. UN علما بأن أعمال عدوانية مماثلة أخرى قامت بها طائرات حربية أمريكية وغيرها قد وقعت فوق محافظات نينوى وصلاح الدين والتأميم.
    :: Seis de estos aviones de combate se dirigieron a Bekaa y dos se dirigieron a Jbeil y, a continuación, a Bekaa. UN وتوجهت ست طائرات حربية منها إلى البقاع، وتوجهت طائرتان حربيتان إلى جبيل ثم إلى البقاع.
    Se registraron tres violaciones del espacio aéreo en las que participaron aviones de combate del enemigo israelí y un avión de reconocimiento, que sobrevolaron diversas zonas del Líbano, como se explica a continuación: UN :: سجل حصول خرق جوي بواسطة 3 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وطائرة استطلاع فوق مختلف المناطق اللبنانية كما يلي:
    El 16 de mayo de 1999, cuatro aviones militares F-16 de las Fuerzas Aéreas Turcas penetraron en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales que rigen el tráfico aéreo. UN وفي ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٩، دخلت أربع طائرات حربية من طـراز F-16 تابعة لسلاح الجــو التركــي منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة نظام حركة المرور الجوي الدولي.
    Tres aviones de guerra israelíes simularon ataques aéreos sobre Tiro, por lo que cundió el pánico entre los residentes. UN ثلاث طائرات حربية إسرائيلية تقوم بغارات جوية صورية فوق مدينة صور مسببة حدوث ذعر بين السكان.
    Actualmente los separatistas de Abjasia poseen más de 124 unidades de armas pesadas, así como aeronaves militares, helicópteros de ataque y buques militares. UN أما في الوقت الراهن، فيوجد في حوزة الانفصاليين اﻷبخاز ما يزيد عن ١٢٤ وحدة من اﻷسلحة الثقيلة، فضلا عن طائرات حربية وطائرات هليكوبتر هجومية وسفن حربية.
    El 26 de febrero de 2009: Seis aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés como sigue: UN - بتاريخ 26 شباط/فبراير 2009 ، خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي على الشكل التالي:
    - Ocho aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, como se indica a continuación: UN خرقت الأجواء اللبنانية 8 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي على الشكل التالي:
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés; vuelan en círculos sobre el mar frente al cabo de An-Naqura durante 15 segundos y se retiran. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلق فوق البحر مقابل رأس الناقورة ثم غادرة بعد 15 ثانية
    Tres aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, sobrevuelan la región del Sur y se retiran a las 11.04 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية 3 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:04
    Tres aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, sobrevuelan la región del Sur y se retiran a las 18.29 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية 3 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 18:29
    4. A las 8.14 horas del 30 de octubre de 1997 tres aviones de combate estadounidenses sobrevolaron en círculo Mina al-Bakar. UN ٤ - في الساعة ٠٨١٤ من يوم ٣٠/١٠/١٩٩٧ حامت ٣ طائرات حربية أمريكية فوق ميناء البكر.
    Entre las 09.30 y las 10.20 horas, aviones de combate y de reconocimiento israelíes sobrevolaron el sur y Monte Líbano. UN - بين الساعة ٣٠/٩ والساعة ٢٠/١٠ حلقت طائرات حربية إسرائيلية وطائرات استطلاع فوق مناطق الجنوب والجبل.
    A las 10.14 horas, aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a gran altitud sobre Dahr y Elbaidar. UN - في الساعة 14/10، انتهكت طائرات حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق ضهر البيدر على ارتفاع شاهق.
    Entre las 11.30 y las 12.00 horas, cuatro aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a diferentes altitudes del siguiente modo: UN - بين الساعة 30/11 و 00/12 انتهكت أربع طائرات حربية إسرائيلية على ارتفاعات مختلفة، الأجواء اللبنانية، وذلك على النحو التالي:
    :: Cuatro aviones de combate israelíes volaron en círculos sobre Shikka y Jbeil y se alejaron sobrevolando el mar a las 10.55 horas. UN طافت أربع طائرات حربية بالبقاع وجبيل ثم غادرتهما من جهة البحر في الساعة 55/10.
    Ocho aviones militares penetraron en el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a la costa de Tiro, en dirección este. UN - 8 طائرات حربية دخلت الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق.
    Asimismo, en el día de ayer aviones militares israelíes dispararon misiles contra la escuela de Al-Arkam, que está situada en el barrio de Tufah, de gran densidad de población, y provocaron graves daños en la escuela, hiriendo además a, por lo menos, 15 palestinos, muchos de ellos niños. UN وعلاوة على ذلك، أطلقت طائرات حربية إسرائيلية أمس صواريخ على مدرسة الأرقم، الواقعة في حي التفاح المكتظ بالسكان، مما أدى إلى تدمير المدرسة وإصابة 15 فلسطينيا على الأقل، كان العديد منهم أطفالا.
    ¿Por qué necesita el CDC aviones militares? Open Subtitles لماذا يحتاج "مركز السيطرة على الأمراض" طائرات حربية ؟
    Cuatro aviones de guerra del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, penetrando por el mar al oeste de Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة، حلقت فوق المناطق اللبنانية كافة.
    Ese día, cuatro aeronaves militares turcas, dos RF-4 que llevaban equipo de fotografía aérea y dos F-4, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, en contravención de las reglamentaciones internacionales en materia de tráfico aéreo. UN ففي ذلك اليوم، دخلت منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا أربع طائرات حربية تركية، اثنتان من طراز 4-FR تقومان بمهام التصوير الجوي واثنتان من طراز 4-F، مما يشكل انتهاكا لﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    Cuatro aeronaves de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, entrando en él por Kafr Kila. Sobrevolaron el sur antes de partir a las 14.15 horas. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 14:15
    A intervalos entre las 13.00 y las 18.20 horas, la aviación de guerra y aviones de reconocimiento israelíes sobrevolaron la región meridional y la zona costera del distrito de Shuf. UN - بين الساعة ٠٠/١٣ و ٢٠/١٨ وعلى فترات متقطعة حلقت طائرات حربية واستطلاعية إسرائيلية فوق مناطق الجنوب والشوف الساحلي.
    cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano y sobrevolaron Bint Yubail. UN اخترقت طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق بنت جبيل.
    :: tres aeronaves de reconocimiento enemigas violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron a las 7.45 horas, dos de ellas sobre Alma ash-Shaab y una sobre las granjas de Shebaa. Las tres aeronaves sobrevolaron zonas del sur. UN :: الساعة 30/10 خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي، ونفذت طيرانا " دائريا " فوق المناطق الجنوبية، غادرت الأجواء الساعة 35/11 اثنتان من فوق مزارع شبعا واثنتان من فوق الناقورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus