Necesitan sangre fresca cada dos horas, o empezaran a alimentarse de si mismos. | Open Subtitles | إنهم يحتاجون إلى دم طازج كل ساعتين وإلاّ سيتغذون على أنفسهم |
En doce meses, estará listo para gestar su bebé, darle un segundo par de pulmones, piel fresca todo genéticamente indistinguible de su propio organismo. | Open Subtitles | خلال 12 شهر سيصبح جاهزاً مزود برحم لحمل أطفالكم، و رئتان و جلد طازج لا يمكن تفرقة جيناته عن جيناتكم |
Si no bebes tu jugo de naranja mientras está fresco, es inútil. | Open Subtitles | إذا لم تشربي عصير البرتقال وهو طازج فلا فائدة منه |
Ya he pedido un maravillo, orgánico y fresco pavo de granja, y estamos a punto de comerlo. ¿Has oído eso? | Open Subtitles | لقد طلبت لنا ديك رومي عضو طازج من المزرعة ونحن على وشك أن نتناول طعامنا أسمعت هذا؟ |
¿Frescas? Bien, permíteme decirte mis tácticas frescas. | Open Subtitles | ,حسنا, عندما فشلت الطرق الاخرى تكتيك طازج |
Hablamos de alimentos buenos y frescos que se desperdician a escala colosal. | TED | نحن نتحدث عن طعام جيد و طازج يتعرض للتبديد على نحو مروّع. |
Como te prometí tú y yo cenaremos lo recién pescado esta noche. | Open Subtitles | كما وعدت أنت وأنا سنتعشى لحم طازج, صيد اليوم, الليلة |
Ahora, la realidad es, que la comida que sus hijos comen todos los días es comida rápida, altamente procesada, no hay suficiente comida fresca en lo absoluto. | TED | الآن، الحقيقة هي، أن الغذاء الذي يتناوله أطفالكم كل يوم هو وجبات سريعة، وهي عالية التجهيز، لا يوجد هناك طعام طازج كافي كلياً. |
Sí, esta noche hay lubina, muy fresca. | Open Subtitles | أجل، الطعام ممتلئ بالسمك الليلة، طازج للغاية |
Vean la pesca del día Nunca vieron carne tan blanca y fresca | Open Subtitles | لن ترى ابداً طعام بحري طازج كهذا، إنه ناعم |
En este clima frío, la carne se mantiene fresca por meses. | Open Subtitles | لأنه فى هذا المناخ البارد سيبقى اللحم فى الغالب طازج لعدة شهور |
Apresúrate, chiquito. Necesitamos carne fresca para la trituradora. | Open Subtitles | أسرع ، يا بطاطة نحن بحاجة للحم طازج ، لأجل الفرامة |
Sólo que no tenían leche fresca en los cayos antiguamente. | Open Subtitles | فقط لم يكن لديهم لبن طازج فى المفاتيح هذا اليوم |
Luego iremos a pescar al lago pescado fresco. | Open Subtitles | سنذهب لاصطياد سمك طازج لاحقاً من البحيرة. |
Tenemos pescado fresco. Puede pareces en nuestro depósito. | Open Subtitles | لدينا سمك طازج يمكنكم أن تلقوا نظرة في الحوض |
Éste sabe raro. Llévame a comer. Es fresco. | Open Subtitles | هذا الشخص طعمة مقرف ، خذنى للأكل بالخارج إنه طازج تماما |
Aquí tienen. La delicia de los críticos. Si algo parece moverse es porque está demasiado fresco. | Open Subtitles | تفضلوا ، صنف خاص للناقد ، لو تحرك أي شيء فهذا دليل على أنه طازج |
Así que es más bien dolor fresco que verduras frescas. Sí. No puedo ir allí. | Open Subtitles | هو ألم طازج أكثر منه خضاراً طازجاً، لا أستطيع الذهاب إلى هناك |
Estábamos volviendo a buscar líneas frescas hace no más de una semana. | Open Subtitles | كنا هنا للحصول على مؤن و طعام طازج منذ حوالى اسبوع |
Estos espacios son lugares donde estamos construyendo cohesión social además de proporcionar alimentos saludables y frescos a nuestros amigos, a nuestras familias y a nuestros vecinos. | TED | هذه المساحات هي أماكن نبني فيها التماسك الاجتماعي بالإضافة لتقديم طعام صحي طازج لأصدقائنا وعائلاتنا وجيراننا. |
¿Por qué no comes un filete recién hecho a mi cuenta? | Open Subtitles | لماذا لا تحصل على نفسك شريحة لحم طازج على حسابي ؟ |
Es posible argumentar que los ENM, por el mayor número de proveedores y clientes y su mejor coordinación en una única organización, podrían lograr una mayor correspondencia entre la separación del plutonio y su consumo en forma de combustible sin irradiar. | UN | ويمكن للمرء أن يدفع بأن النُهُج النووية المتعددة الأطراف ربما نجحت، لكونها أكثر عدداً وأفضل من حيث تنسيق الموردين والعملاء في منظمة واحدة، في تحقيق تناسب أفضل بين فصل البلوتونيوم واستهلاكه على شكل وقود طازج. |
Cuzz salió de la trena hace una hora, así que el asesinato es reciente. | Open Subtitles | كوز" ترك هكذا لمدة ساعة بالتالي لدينا قتيل طازج |