"طالبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estudiantes
        
    • solicitantes de
        
    • alumnas
        
    • que solicitan
        
    • las solicitantes
        
    • colegialas
        
    • niñas
        
    • edad
        
    • de mujeres
        
    • alumna
        
    • chicas de
        
    Se registraron tres jóvenes heridos y tres estudiantes mujeres se trasladaron a un hospital de Yakarta para ser atendidas. UN وأفيد أيضا عن إصابة ثلاثة شبان بجراح، بينما احتاجت ثلاث طالبات علاجا طبيا في مستشفى جاكرتا.
    De la escena del crimen de las estudiantes de enfermería en Chicago. Open Subtitles لقطات من مسرح الجريمة من مجزرة طالبات التمريض في شيكاغو.
    Las normas de admisión aplicables actualmente no parecen indicar que se ejerza discriminación contra solicitantes de asilo mujeres o refugiadas. UN لا تدل قواعد القبول، المنطبقة في الوقت الراهن، على وجود أي تمييز ضد طالبات اللجوء أو اللاجئات.
    En las instituciones y organizaciones deportivas de Israel casi no existen mujeres en puestos superiores, a pesar de que numerosas alumnas se gradúan en las instituciones de educación física. UN وداخل المؤسسات والمنظمات الرياضية في إسرائيل، لا توجد نساء تقريبا في المناصب العليا، بالرغم من حقيقة أن طالبات عديدات قد تخرجن من كليات التربية البدنية.
    Esas tasas más altas pueden obedecer a que el número de mujeres que solicitan atención médica es superior al de los hombres. UN وقد يعزى ارتفاع المعدلات إلى زيادة عدد النساء طالبات العناية الطبية عن عدد الرجال.
    Pide al Estado Parte que preste atención específicamente a la vulnerabilidad de las solicitantes de asilo mientras se examinan sus peticiones. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إيلاء اهتمام محدد لحال الهشاشة التي تعيشها طالبات اللجوء حينما تكون طلباتهن قيد الدرس.
    Había cinco mujeres entre los 80 estudiantes. UN وثمة خمس طالبات من بين العدد اﻹجمالي للطلبة وهو ٨٠.
    En varias ocasiones, la policía de orden público ha hecho redadas de muchachas estudiantes que vestían pantalones ceñidos o faldas cortas. UN وقد قامت شرطة النظام العام في مناسبات عديدة بتطويق طالبات كن يرتدين بنطالاً ضيقاً أو تنورة قصيرة.
    La Asociación Cristiana Femenina Mundial organizó un seminario sobre los negocios en la Internet dirigido a estudiantes universitarias de sexo femenino. UN ونظمت رابطات الشابات المسيحيات حلقة دراسية عن مشاريع تجارية على الانترنت من أجل طالبات الجامعات.
    El Ministerio ha preparado varios CD-ROM de orientación profesional para estudiantes mujeres en las escuelas secundarias inferiores y superiores. UN وقد أعدت الوزارة أقراصا مدمجة للإرشاد الوظيفي من أجل طالبات المدارس الإعدادية والثانوية.
    Por ejemplo, por este sistema el Ministro de Justicia ha prestado ayuda a ocho estudiantes, tres de ellos mujeres, durante el último año. UN وبناء عليه، قدم وزير العدل مثلاً دعماً لـ 8 طلاب من بينهم 3 طالبات خلال السنة الماضية.
    Concientizar a las y los estudiantes de secundaria, que la violencia no es normal; y sobre la prevención del embarazo en adolescentes. UN توعية طالبات وطلاب المرحلة الثانوية بأن العنف أمر غير عادي؛ وبمنع حمل المراهقات
    Eslovaquia creó un proyecto sobre asistencia psicológica a los solicitantes de asilo. UN وقامت سلوفاكيا بمشروع يتعلق بتقديم المساعدة النفسية إلى طالبات اللجوء.
    Pide al Estado Parte que preste atención específicamente a la vulnerabilidad de las solicitantes de asilo mientras se examinan sus peticiones. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إيلاء اهتمام محدد لحال الهشاشة التي تعيشها طالبات اللجوء حينما تكون طلباتهن قيد الدرس.
    Esas condiciones preferenciales se aplican principalmente a alumnas de universidades e institutos universitarios. UN وهذه الشروط التفضيلية تحصل عليها، بصفة أساسية، طالبات الجامعات والكليات.
    El futuro de nuestras alumnas es ilimitado. Open Subtitles مستقبل طالبات مدرسة الجاذبية غير محدود
    En Nueva Caledonia, las mujeres que solicitan empleo tienen un nivel de formación superior al de los hombres. UN وفي كاليدونيا الجديدة تتمتع طالبات العمل بمستوى تدريب يفوق مستوى الرجال.
    No habrá colegialas ni magia. Open Subtitles لن يكون هنالك أي طالبات ولن تكون هنالك أيّ خدعة
    Sin embargo, 30 seminaristas y varias niñas de Lwala fueron rescatados posteriormente. UN إلا أنه تم منذ ذلك الحين إنقاذ 30 من طلبة المعهد الديني والعديد من طالبات معهد لوالا.
    En 1989 se inició como un proyecto a pequeña escala un centro para madres en edad escolar regido por la División de Educación. UN بدأ مركز الأمهات من طالبات المدارس، الذي تديره شعبة التعليم، كمشروع على نطاق ضيق في عام 1989.
    Ve con agrado el aumento del número de mujeres que estudian temas empresariales y solicita información sobre el tipo de empleos que pueden encontrar. UN ورحبت بالزيادة التي حدثت في عدد طالبات العلوم التجارية وطلبت معلومات عن طبيعة الوظائف التي يمكنهن الحصول عليها.
    Fue acusada de un delito de terrorismo, en mérito a la delación de una alumna de la misma universidad, que realizaba su tesis bajo la dirección de la profesora Loayza, y que fue arrestada con anterioridad, acogiéndose a la Ley de arrepentimiento. UN واتُهمت بجريمة اﻹرهاب، إثر وشاية من إحدى طالبات الجامعة المذكورة كانت تُعد أطروحة تحت إشراف الاستاذة لوايسا وكان قد أُلقي القبض عليها في وقت سابق ولجأت إلى أحكام قانون التوبة.
    ¿Por qué? Por las chicas de la facultad de medicina. TED لماذا يكون هذا؟ انا استخدم طالبات الكليه الطبيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus