Porque esta noche entendí que buscar la aprobación de la compañía me ha transformado en un idiota en infantil buscador de aprobación. | Open Subtitles | لأنني أدركت الليلة أن السعي وراء إستحسان الشركة حوّلني إلى شخص طفولي يسعى إلى الإستحسان ، صاحب رأس مؤخرة |
Quiero decir, es molesto e infantil y a veces me gustaría tirarle una silla, pero él es... no es peligroso. | Open Subtitles | أعني إنه مزعج و طفولي و أحيانا أتمنى لو أستطيع أن أرمي كرسيا عليه لكنه ليس خطيراً |
Eso es un poco infantil y estúpido, pero, de nuevo, también la secundaria. | Open Subtitles | ذلك أمر طفولي وغبي قليلاً ولكن مجددًا، كحال المدرسة الثانوية أيضًا |
Era casi como una hoja de papel, como el recorte del dibujo de un niño de una mancha de aceite o un sol. | TED | وقد كان تقريبا مثل ورقة، مثل تقطيع لرسم طفولي لبقعة نفط أو شمس. |
Y luego el número infantil de que no sabía que Eve fuera su suplente. | Open Subtitles | وبعد ذلك روتين طفولي حول لا يعرف حواء كانت ممثلها البديل. |
Era infantil. No exponía ningún punto de vista, ningún contenido moral. | Open Subtitles | لقد كان طفولي ليس به وجهة نظر للحياة او محتوى أخلاقي |
Y entonces el autor construye el personaje del simple y laborioso policía que hablando como un charlatán, recapitulando y basando todo el caso en una intriga infantil... | Open Subtitles | و لكن الكاتب جعل رجل الشرطة البطئ ذو الكلمات المبتذلة يقوم بتلخيص الحبكة بشكل طفولي |
Llámame infantil pero no quería que llegaras a Charanpur | Open Subtitles | يمكنك القول أنه عمل طفولي ولكنى لم أرغب أن تصل الى تشارانبور |
Hacerle la vida difícil a una chica es ridículo e infantil. | Open Subtitles | تصرفك مع فتاة هكذا ، تصرف طفولي و مضحك.. |
¿Por qué está siendo tan infantil y haciéndole tales cosas a los chicos? | Open Subtitles | لماذا أنت طفولي جدا وتقوم بمثل هذه الامور للفريق ؟ |
Es una forma infantil para un hombre, de gastar sus años adultos. | Open Subtitles | إنه أسلوب طفولي لرجل يقضي حياة النضوج خاصته |
Bueno. Ya sé que era idiota e infantil, sin el mínimo ingenio o credibilidad. | Open Subtitles | جيد , لقد كنت مبتدئ و طفولي بدون طعم أو مصداقية |
Sabes, estaba siendo muy infantil dándote el tratamiento del silencio, esperando que admitieses que miraste a esa chica, pero claro que no lo hiciste, o lo habrías admitido, ¿correcto? | Open Subtitles | تعلم، كنت أقوم بفعل شيء طفولي معاملتك بالصمت بإنتظارك تعترف بتفحّصك لتلك الفتاة |
Me gustaría que nuestras peleas sean sobre algo infantil como eso. Por tanto... | Open Subtitles | ..أتمنى أن يكون شيء طفولي كهذا، ولكن فقط |
Usted es un imbécil, inmaduro, estúpido, infantil, como hombre de las cavernas, peludo nudillos, un solo cromosoma, desagradable, inculto, ignorante gilipollas que me gustaría follar duro y largo! | Open Subtitles | و مهرج و طفولي الأفعال و كرجل الكهف كث الشعر ، شهواني مزعج ، غير متعلم أحمق جاهل ، و أنا أريد أن أضاجعك بقوه |
Acostarte con cada rubia que abra las piernas por ti, también es infantil. | Open Subtitles | شدّ كلّ شقراء التي تفتح ساقها لك طفولي أيضا. |
Había algo de niño en ella, que ellos adoraban. | Open Subtitles | كان هناك أمر طفولي يتعلق بها والذي أحبوه |
¿Es inmaduro que no me guste que mis amigos adultos hablen así con mi esposa? | Open Subtitles | طفولي لأنني لا أحب معاملة أصدقائي الناضجين لزوجتي هكذا؟ |
Las imágenes video eran infantiles, el intentar utilizar los medios astutamente | Open Subtitles | الفيديو يبدو طفولي محاولاً استخدام الاعلام بمكر |
Esa cara de bebé tuya promete idealismo y esperanza a todos los menores de la ciudad. | Open Subtitles | ذلك الوجه طفولي لكِ يعد بالمثالية والأمل |
Sé que hay niños pequeños operando máquinas, como... de cinco años. | Open Subtitles | أعرف بأنه هناك تحكم ميكانيكي طفولي مثل خمس سنوات |
Y tú estás protegiendo a una completa extraña basada en una idea infantilmente romántica en que la gente está tan felizmente casada... | Open Subtitles | و أنتِ تدافعين عن امرأة غريبة بناءً على مفهوم طفولي رومانسي أن الناس كلها سعيدة بزوجها و لن تقتل بعضها |
Eso fue una niñería. | Open Subtitles | لقد كانت هذه أمر طفولي. |