"طلب مني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me pidió
        
    • me dijo
        
    • me ha pedido
        
    • me preguntó
        
    • pedido que
        
    • me invitó
        
    • me pidieron
        
    • dijo que
        
    • me ordenó
        
    • me han pedido
        
    • me hizo
        
    • me pidio
        
    • me lo pidió
        
    • me solicitó
        
    • me ha solicitado
        
    Hace cuatro años, el senador John McCain me pidió que atestiguara al respecto a la Comisión de Servicios Armados del Senado. TED قبل 4 سنوات، طلب مني السِنَاتُور جون مكاين أن أدلي بشهادة على هذا للَجنة مجلس الشيوخ للخدمات المسلّحة.
    Papá me pidió que regresara con un día o dos de adelanto. Open Subtitles طلب مني والدي الوصول إلى هناك قبل يوم أو يومين
    me pidió que viniera a su graduación de la escuela de vuelo... Open Subtitles وانالامر جديا طلب مني الحضور لمشاهدة تخرجه من الكلية الحربية
    Pero me dijo que le dijera que si Braddock confiesa se lo entregará. Open Subtitles لكنه طلب مني أن أخبرك أنه لو اعترف برادوك سيعطيه لك
    Estoy consciente de que el Consejo de Seguridad me ha pedido que examine la posibilidad de reducir el nivel máximo de la UNAMIR. UN وأدرك أن المجلس كان قد طلب مني النظر في طرق تخفيض القوة القصوى لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    No me pidió que lo vea. me pidió que esté en él. Open Subtitles إنه لم يطلب مني مشاهدته لقد طلب مني الظهور فيه
    Él me pidió que le llevara una tarjeta de crédito. Eso es todo. Open Subtitles طلب مني أن أحضر له بطاقة ائتمانية هذا ما في الأمر
    Está trabajando en red y me pidió que haga un anuncio. Em, por favor, Sr. Alcalde, tome asiento. Open Subtitles إنه لا يعمل و طلب مني أن أدلي بتصريح أرجوك أيها العمدة تفضل و اجلس
    Vanessa me pidió que sea su modelo de peinados para el próximo desfile. Open Subtitles فانيسا طلب مني أن يكون شعرها نموذج لهذا المعرض الشعر المقبل.
    me pidió que fuera. David no quería ir con una niña tan pequeña. Open Subtitles طلب مني القدوم وزوجي ديفيد رفض لآن سارة كانت صغير جدا
    mi novio me pidió para irme a vivir con él y necesito saber si debo hacerlo o no. Open Subtitles طلب مني الإنتقال للعيش معه وأريد أن أعرف إذا كان علي عمل ذلك أم لا
    Cuando Kryptón estaba al borde de la aniquilación él me pidió que te vigilara. Open Subtitles عندما كانت كريبتون على حافة الإبادة طلب مني أن أبقي عيني عليك
    Cheng el Usurero me pidió que acabara con su mujer por él. Open Subtitles طلب مني زهن جياو أن اجد من يقوم بقتل زوجته
    Antes de morir, el general Wentai me pidió que le diera esto. Open Subtitles قبل ان يموت الأخ ويتناي طلب مني ان اعطيكي هذه
    Ted me pidió que limpiara el escritorio de Jenkins, así lo podemos enviar a Florida. Open Subtitles تيد طلب مني أن أُنظف مكتب جانكينز حتى نشحن كل أغراضه لـ فلوريدا
    me dijo que la guardara hasta que pudiera pagar lo que debía... Open Subtitles لقد طلب مني الإحتفاظ به حتى يمكنه العوده لتسديد الإيجار
    Tae San told me dijo que viniera a rescatarte Seo Yi Soo. Open Subtitles تاي سان طلب مني أن أذهب لإنقذكِ، سيو يو سو.
    Con tu permiso, me ha pedido que te lo entregue a ti personalmente. Open Subtitles بعد اذنك يامولاي طلب مني ان اضعها بين يديك وليس للاخرين
    Oliver me preguntó si un programa como ese tendría valor para el gobierno. Open Subtitles طلب مني إذا كان مثل أوليفر وهذا البرنامج سيكون قيمة للحكومة.
    ¡Kevin me invitó a la fiesta del milenio! ¡Estoy tan contenta! Open Subtitles كيفن طلب مني مرافقته لحفلة كواقماير ، انني متشوقة جدا
    Y, finalmente, en L.A. me pidieron que haiciese una escultura al pie de la Torre del Banco Interestatal, el edificio más alto de L.A. TED و في النهاية، في لوس أنجيلوس طلب مني عمل تمثال على قدم برج بنك انترستايت، المبنى الأطول في لوس أنجيلوس.
    Alguien me ordenó hacerlo. Open Subtitles لكني لست أنا من فعلها بالطبع هناك لقد طلب مني أن افعل ذلك هناك من اخبرني لك
    He hecho todo lo que me han pedido, excepto todo lo que me han pedido. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء لقد طلب مني، باستثناء كل ما قد طلب مني.
    Nada me hizo más feliz que el día que me pidió que le llamara hermano. Open Subtitles لا شيء 'جعلني أكثر سعادة من اليوم الذي طلب مني أن أدعوه شقيق
    Él me pidio que hablara solo en francés con usted. Open Subtitles لقد طلب مني بأن اتحدث اللغة الفرنسية معك
    No pasa nada. Cuando me lo pidió, reaccioné de la misma manera también. Open Subtitles عندما طلب مني مرافقته لقد كان رد فعلك كرد فعلي الأولي
    Quiero señalar además que el Ministro de Relaciones Exteriores del Togo, lamentablemente ausente de Nueva York, me solicitó dar lectura a la siguiente declaración: UN وأود أن أضيف أيضا أن وزير خارجية توغو، الغائب عن نيويورك للأسف، طلب مني أن أقرأ الكلمة التالية:
    Se me ha solicitado que realice un segundo seminario sobre estos temas de verificación en 1997, y así lo haré. UN وقد طلب مني أن أدعو إلى عقد حلقة عمل ثانية بشأن مسائل التحقق هذه في عام ١٩٩٧، وسأفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus