Hace cuatro años, el senador John McCain me pidió que atestiguara al respecto a la Comisión de Servicios Armados del Senado. | TED | قبل 4 سنوات، طلب مني السِنَاتُور جون مكاين أن أدلي بشهادة على هذا للَجنة مجلس الشيوخ للخدمات المسلّحة. |
Papá me pidió que regresara con un día o dos de adelanto. | Open Subtitles | طلب مني والدي الوصول إلى هناك قبل يوم أو يومين |
me pidió que viniera a su graduación de la escuela de vuelo... | Open Subtitles | وانالامر جديا طلب مني الحضور لمشاهدة تخرجه من الكلية الحربية |
Pero me dijo que le dijera que si Braddock confiesa se lo entregará. | Open Subtitles | لكنه طلب مني أن أخبرك أنه لو اعترف برادوك سيعطيه لك |
Estoy consciente de que el Consejo de Seguridad me ha pedido que examine la posibilidad de reducir el nivel máximo de la UNAMIR. | UN | وأدرك أن المجلس كان قد طلب مني النظر في طرق تخفيض القوة القصوى لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
No me pidió que lo vea. me pidió que esté en él. | Open Subtitles | إنه لم يطلب مني مشاهدته لقد طلب مني الظهور فيه |
Él me pidió que le llevara una tarjeta de crédito. Eso es todo. | Open Subtitles | طلب مني أن أحضر له بطاقة ائتمانية هذا ما في الأمر |
Está trabajando en red y me pidió que haga un anuncio. Em, por favor, Sr. Alcalde, tome asiento. | Open Subtitles | إنه لا يعمل و طلب مني أن أدلي بتصريح أرجوك أيها العمدة تفضل و اجلس |
Vanessa me pidió que sea su modelo de peinados para el próximo desfile. | Open Subtitles | فانيسا طلب مني أن يكون شعرها نموذج لهذا المعرض الشعر المقبل. |
me pidió que fuera. David no quería ir con una niña tan pequeña. | Open Subtitles | طلب مني القدوم وزوجي ديفيد رفض لآن سارة كانت صغير جدا |
mi novio me pidió para irme a vivir con él y necesito saber si debo hacerlo o no. | Open Subtitles | طلب مني الإنتقال للعيش معه وأريد أن أعرف إذا كان علي عمل ذلك أم لا |
Cuando Kryptón estaba al borde de la aniquilación él me pidió que te vigilara. | Open Subtitles | عندما كانت كريبتون على حافة الإبادة طلب مني أن أبقي عيني عليك |
Cheng el Usurero me pidió que acabara con su mujer por él. | Open Subtitles | طلب مني زهن جياو أن اجد من يقوم بقتل زوجته |
Antes de morir, el general Wentai me pidió que le diera esto. | Open Subtitles | قبل ان يموت الأخ ويتناي طلب مني ان اعطيكي هذه |
Ted me pidió que limpiara el escritorio de Jenkins, así lo podemos enviar a Florida. | Open Subtitles | تيد طلب مني أن أُنظف مكتب جانكينز حتى نشحن كل أغراضه لـ فلوريدا |
me dijo que la guardara hasta que pudiera pagar lo que debía... | Open Subtitles | لقد طلب مني الإحتفاظ به حتى يمكنه العوده لتسديد الإيجار |
Tae San told me dijo que viniera a rescatarte Seo Yi Soo. | Open Subtitles | تاي سان طلب مني أن أذهب لإنقذكِ، سيو يو سو. |
Con tu permiso, me ha pedido que te lo entregue a ti personalmente. | Open Subtitles | بعد اذنك يامولاي طلب مني ان اضعها بين يديك وليس للاخرين |
Oliver me preguntó si un programa como ese tendría valor para el gobierno. | Open Subtitles | طلب مني إذا كان مثل أوليفر وهذا البرنامج سيكون قيمة للحكومة. |
¡Kevin me invitó a la fiesta del milenio! ¡Estoy tan contenta! | Open Subtitles | كيفن طلب مني مرافقته لحفلة كواقماير ، انني متشوقة جدا |
Y, finalmente, en L.A. me pidieron que haiciese una escultura al pie de la Torre del Banco Interestatal, el edificio más alto de L.A. | TED | و في النهاية، في لوس أنجيلوس طلب مني عمل تمثال على قدم برج بنك انترستايت، المبنى الأطول في لوس أنجيلوس. |
Alguien me ordenó hacerlo. | Open Subtitles | لكني لست أنا من فعلها بالطبع هناك لقد طلب مني أن افعل ذلك هناك من اخبرني لك |
He hecho todo lo que me han pedido, excepto todo lo que me han pedido. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شيء لقد طلب مني، باستثناء كل ما قد طلب مني. |
Nada me hizo más feliz que el día que me pidió que le llamara hermano. | Open Subtitles | لا شيء 'جعلني أكثر سعادة من اليوم الذي طلب مني أن أدعوه شقيق |
Él me pidio que hablara solo en francés con usted. | Open Subtitles | لقد طلب مني بأن اتحدث اللغة الفرنسية معك |
No pasa nada. Cuando me lo pidió, reaccioné de la misma manera también. | Open Subtitles | عندما طلب مني مرافقته لقد كان رد فعلك كرد فعلي الأولي |
Quiero señalar además que el Ministro de Relaciones Exteriores del Togo, lamentablemente ausente de Nueva York, me solicitó dar lectura a la siguiente declaración: | UN | وأود أن أضيف أيضا أن وزير خارجية توغو، الغائب عن نيويورك للأسف، طلب مني أن أقرأ الكلمة التالية: |
Se me ha solicitado que realice un segundo seminario sobre estos temas de verificación en 1997, y así lo haré. | UN | وقد طلب مني أن أدعو إلى عقد حلقة عمل ثانية بشأن مسائل التحقق هذه في عام ١٩٩٧، وسأفعل ذلك. |