A lo largo de todo este siglo, el mundo no ha cesado de evolucionar, crear, destruir, reinventarse y avanzar. | UN | وما انفك العالم طيلة هذا القرن يخطو الخطوة تلو الخطوة، ويبدع، ويهدم، ويبتكر، ويسير إلى اﻷمام. |
¿Lo has tenido tú todo este tiempo? ¿Por qué no lo has devuelto? | Open Subtitles | كانت تلك الساعة معك طيلة هذا الوقت، فلم لم تعيدها ؟ |
- Su señoría, no me castigarán solo porque ella no entendió que me he representado todo este tiempo. | Open Subtitles | انا لن يتم عقابي فحسب لأنها لم تفهم أنني كنت أمثل نفسي طيلة هذا الوقت |
Deseo asegurarle a usted y a todos los Miembros de las seis Presidencias el pleno apoyo de mi delegación a su esfuerzo colectivo todo este año. | UN | وأود أن أؤكد لكم ولجميع أعضاء مجموعة الرؤساء الستة أن وفدي يدعم جهودكم الجماعية دعماً كاملاً طيلة هذا العام. |
He sido parte de un experimento, una cobaya, todo este tiempo. | Open Subtitles | كنت جزءً من هذه التجربة، أليس كذلك؟ حقل تجارب، طيلة هذا الوقت |
¿Así que dónde has estado viviendo todo este tiempo? | Open Subtitles | إذاً أين كنت تسكن طيلة هذا الوقت؟ في الدور العلوي؟ |
Porque, Madame, usted no ha aceptado que todo este tiempo ha vivido con él, en pecado. | Open Subtitles | السبب سيدتي, أنك لا تقبلين أنك تعيشين في خطيئة معه طيلة هذا الوقت |
Quiero ser tu novio, pero he esperado todo este tiempo, y no es como que pudiera esperar para siempre. | Open Subtitles | أودّ أن أكون صديقك, لكني إنتظرت طيلة هذا الوقت, ولا يعني كأنّني سأنتظر لبقيّة حياتي |
Entonces te quedaste aquí todo este tiempo ¿defendiendo tu vida para proteger la Tierra? | Open Subtitles | فبقيت هنا طيلة هذا الوقت، تدافعين بحياتك عن الأرض؟ |
¿Qué has estado haciendo todo este tiempo? ¿Construyendo hombres de nieve? | Open Subtitles | ما الذي كنت تفعل طيلة هذا الوقت، تصنع رجل الثلج؟ |
¿Estuviste ahí dentro limpiando todo este tiempo? | Open Subtitles | أكنتِ تنظفين هناك طيلة هذا الوقت؟ |
No puedo creer lo difícil que debe haber sido para él cargar con este secreto, todo este tiempo. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل صعوبة هذا عليه، إخفاء سرّه طيلة هذا الوقت. |
Sabes lo que tu marido me ha estado haciendo todo este tiempo. | Open Subtitles | أنتي تعرفين ماذا فعل زوجك بي طيلة هذا الوقت |
todo este tiempo me has estado escondiendo judíos delante de mis narices. | Open Subtitles | طيلة هذا الوقت كنت تخفي اليهود من وراء ظهري |
Quiero hacerlo, pero ¿dónde has estado todo este tiempo? | Open Subtitles | أريد أن أثق بك، لكن أين كنت طيلة هذا الوقت؟ |
Barney y yo hemos estado haciendo esta cosa salvaje... todo este tiempo. | Open Subtitles | أنا و بارني كنا نقوم بالامور ...الوحشية طيلة هذا الوقت |
todo este tiempo, he estado actuando como un idiota, y ella ha estado luchando con esto y toda la cosa. | Open Subtitles | طيلة هذا الوقت كنتُ أتصرف كالأحمق و هي كانت مهمومة بهذا الشيء لوحدها |
todo este tiempo, escapando de los caminantes... olvidas lo que hace la gente, lo que siempre han hecho. | Open Subtitles | طيلة هذا الوقت نهرب من السائرين ناسيين ما بوسع البشر فعله.. وما فعلوه دومًا |
Es como si hemos estado trabajando juntos todo este tiempo. | Open Subtitles | الأمر كما لو كنا نعمل سوياً طيلة هذا الوقت. |
todo este tiempo hemos estado usando piedras de almohadas, - cuando podíamos haber dormido aquí. | Open Subtitles | طيلة هذا الوقت نستخدم الصخور كوسادات، بينما كان بوسعنا المبيت هنا |
Por supuesto, durante todo ese tiempo, te estuve apuntando con mi arma. | Open Subtitles | وبالطبع طيلة هذا الوقت كنت أهددك بالسلاح. |
No ha dejado de prestar asistencia a los refugiados palestinos en circunstancias peligrosas a lo largo de este conflicto. | UN | فالوكالة ما انفكت تعمل على إيصال المساعدة للاجئين الفلسطينيين في ظروف محفوفة بالمخاطر طيلة هذا الصراع. |