Diez de los 28 se hallan en Australia y siete en el Oriente Medio, siendo este último una región sin zonas de aves endémicas. | UN | ويوجد عشرة من بين اﻟ ٢٨ موقعا في استراليا وسبعة في الشرق اﻷوسط وهي منطقة لا تضم مناطق طيور مستوطنة. |
Y "Las aves de las letras" nos mostrarán que al mezclar el sonido de las letras formamos palabras. | TED | ولدينا هنا طيور الكلمات، وسيظهرون أن ما يحدث عن مزج الأصوات سوياً، تتشكل لدينا الكلمات. |
Y tenemos muchos ejemplos de esto: los pigmeos del Congo afinan sus instrumentos con los tonos de los pájaros del bosque. | TED | ولدينا أمثلة كثيرة عن هذا: فأقوام البيجمي في الكونغو يضبطون آلاتهم وفقًا لأصوات طيور في الغابة من حولهم. |
liebres, gallinas, ciervos pájaros, vacas pero no hay gente en la iglesia. | Open Subtitles | أرانب, دجاج, غزلان, طيور, وأبقار. ولا وجود للبشر في الكنائس. |
Después está el pájaro ficticio, el que Hammett creó en el libro. | TED | ثم أن هناك طيور وهمية، النوع الذي إبتدعه هاميت للكتاب. |
Por ejemplo, la mayor parte de las aves de esta foto son migratorias. | TED | فعلي سبيل المثال معظم الطيور التي في الصورة هي طيور مهاجرة |
- ¿A donde vamos? - Él no dice que se convirtieron en aves. | Open Subtitles | ـ إلى أين نذهب ـ لم يذكر بأنها تحولت إلى طيور |
Mi abuela solía contarme algunas historias sobre criaturas, no aves, sino insectos que vuelan. | Open Subtitles | كانت جدتي تخبرني قصص عن مخلوقات , ليست طيور ولكن حشرات طائرة |
Si en las pesquerías de Guyana se capturaban incidentalmente aves marinas, la cantidad era mínima. | UN | وإذا حصل أن صيدت طيور بحرية عرضيا في مصائد غيانا فإن كميتها قليلة جدا. |
Además, la Humane Society de Australia había solicitado que la pesca con palangre se incluyera en la lista de procedimientos que constituían amenazas fundamentales para las aves marinas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت جمعية أستراليا للرفق بالحيوان أن يتم إدراج الصيد بالخيوط الطويلة في قائمة العمليات التي تشكل أخطارا رئيسية على طيور البحر. |
Por ejemplo, la Iniciativa Darwin, del Reino Unido, financia un proyecto para proteger las aves marinas silvestres. | UN | ومن بين تلك المشاريع مشروع لحفظ طيور البحر البرية، تموله مبادرة داروان للمملكة المتحدة. |
La próxima semana, me voy a los lagos a espiar a algunas especies de pájaros. | Open Subtitles | الأسبوع القادم سأنزل إلى البحيرات لأتجسس على بعض من طيور ابو الحنا القويه |
Me enfrento a ardillas violadoras, pájaros arrancando a tiernos gusanos de sus hogares, y vi una familia entera electrocutada. | Open Subtitles | لقد تواجهت مع سنجاب مغتصب، طيور تختطف ديدان بريئة من منازلهم، و رأيت عائلة كاملة تكهرب. |
Siempre a punto del tiempo, o los vecinos ruidosos, o pájaros defecar en .. | Open Subtitles | دائما فقط عن الطقس أو صاخبة الجيران طيور أو التبرز في .. |
Los tótems familiares, que prohíben a algunos grupos de personas comer determinados peces, animales o pájaros, también ofrecen protección. | UN | وتوفر الرموز المقدسة الأسرية أيضاً الحماية، إذ يمنع بموجبها بعض الفئات من الناس من أكل أسماك أو حيوانات أو طيور معينة. |
Este es el techo, ahorrando dinero, y estas son las primeras especies en llegar. Estos pájaros son chorlitejos colirrojos o chorlos gritones (Killdeer). | TED | هذا هو السقف ، يوفر المال ، وهذه أول فصيلة تصل الى هنا. هذه طيور الزقزاق. |
Y luego adornan esa peluca con plumas de las aves del paraíso, y no se preocupen, hay muchos pájaros de esos allí. | TED | وبعد ذلك يزينون تلك الباروكات بريش طيور الجنة لا تقلقوا، هنالك الكثير من هذه الطيور. |
Me encanta porque es un pájaro de pantano, en su integridad. | TED | انا احب هذا الطائر لأنه من طيور المستنقعات، طائر المستنقع بكل معنى الكلمة. |
Oh, lo dudo. Pero la dejaremos afuera junto a la estatua de las gaviotas. | Open Subtitles | أشك بهذا ، لكننا سندع طيور النورس عند مكب النفايات تكتشف هذا |
La de Goldie, jamás filmada hasta ahora es una de las 38 especies de ave de Nueva Guinea todas ellas afamadas por su espectacular plumaje. | Open Subtitles | لم يتم تصويره من قبل طائر الجولدي هو واحد من 38 نوع من طيور الجنة بغينيا الجديدة المشهورين كلهم بريشهم المذهل |
¿Los tortolitos necesitan que les vaya a buscar algo de champán y fresas salvajes? | Open Subtitles | طيور الحب تركض مثل جيلسون لتحصل على بعض الشمبانيا و الفراولة ؟ |
Y los alcatraces no se pueden arriesgar a sumergirse en aguas tan superficiales. | Open Subtitles | ولا تستطيع طيور الأطيش المجازفة بالغوص داخل هذا الماء الضحل أيضاً |
No solo se, sino que mi familia cria pajaros como negocio. | Open Subtitles | بالتأكيد,ثلاثة من أجيال عائلتي ربوا طيور للمعيشة الآن إنه دوري, |
son pájaros. No querrás pajaritos muertos ahí arriba, ¿verdad? | Open Subtitles | عزيزتي، إنهم طيور وأنت لا تريدين غصناً مليئاً بالطيور الميتة هناك، أليس كذلك؟ |
No hay golondrinas, pero se escucha un estornino. | Open Subtitles | حيث لا يوجد طيور السنونو على الرغم من اعتقادى |
~You should of heard those knocked-outjail Birds sing | Open Subtitles | يجب عليك ان تسمع طيور السجن تغني |
Y al doblar en la esquina vimos el paisaje más increíble, miles y miles de Flamencos rosas, literalmente una alfombra rosa hasta el horizonte | TED | حيث كنا ندور على منعطف .. ورأيت أجمل مشهد .. لألآف وألآف من طيور النحام الزهرية منبسطة على مدى البصر كنسيج زهري |
¿Y los tortolitos? ¿Cuando van a abandonar el nido? | Open Subtitles | إذا، أين طيور الحب يستعدون للطيران خارج العش؟ |
Se formuló la hipótesis de que el embadurnamiento subletal con petróleo de los skúas del Polo Sur adultos había interrumpido temporalmente la custodia de los polluelos por sus progenitores. | UN | وقدمت فرضية مفادها أن الزيت الذي غمر طيور الكركر القطبي الجنوبي كاملة النمو ولم يقتلها، قد منعها بصورة مؤقتة من قيامها بدورها في حماية أفراخها. |