Cuadragésimo séptimo Sr. M. Javad Zarif Sr. Peter Tomka Sr. Wael Ahmed Kamal Aboulmagd | UN | السابعة السيد جواد ظريف السيد بيترنومكا السيد وائل أحمد كمال أبو المجد |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Farid Zarif. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد فريد ظريف. |
El tuyo puede tener un gran cuerpo, pero el nuestro es gracioso. | Open Subtitles | حسناً، قد يكون جسد رجلك رائعاً ولكن رجلنا ظريف جداً |
Crees que ser "genial y gracioso" te da licencia para hacer lo que sea? | Open Subtitles | أتعتقد أنَّه لمجرد كونك ظريف و مضحك يمنحك الحق لفعل أي شيء؟ |
Y mis padres pensaban que era lindo, así que no tocaban el tema, pero cuando llegué a la escuela, en realidad, no pensaban que era lindo. | TED | واعتقدت عائلتي أنه ظريف لذلك لم يعيروا الوضع أي اهتمام. لكن عندما بدأت الذهاب الى المدرسة. لم يوافقوا على أنه شيء ظريف. |
Hey! Tu eres inteligente, apuesto, divertido, sin mencionar que eres el Avatar. | Open Subtitles | أنت ذكي ، وسيم ، ظريف إلى جانب أنك الآفاتار |
Bien, no lo se. Quiero decir, es mono, es agradable y todo. | Open Subtitles | حسنا، انني لا اعلم، اقصد انه ظريف ولطيف وكل شيء |
Tiene la palabra el Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán, el Excmo. Sr. Mohammad Javad Zarif. | UN | واﻵن أدعو نائب وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية سعادة محمد جواد ظريف ﻹلقاء بيانه أمام المؤتمر. |
El Dr. Zarif dijo que el año 2001, primer año del nuevo milenio, fue designado “Año del Diálogo entre Civilizaciones” como símbolo del imperativo de continuidad del diálogo. | UN | وقال د. ظريف إن عام ٢٠٠١ وهو أول عام في اﻷلفية الجديدة اختير سنة للحوار بين الحضارات للدلالة على حتمية استمرار الحوار. |
El Sr. Zarif hará un informe sobre el trabajo de la Comisión en el período de sesiones y presentará el proyecto de resolución pertinente. | UN | وسيبلغ السيد ظريف الجمعية عن عمل دورة الهيئة ويعرض مشروع القرار ذات الصلة. |
Vale, tienes un TBI, pero... eres... gracioso, inteligente, y un buen chico. | Open Subtitles | حسناً, لديك إصابة برأسك, ولكنك ظريف وذكي، وشاب طيب حقاً |
Parece que el coronel Broulard le encuentra gracioso, pero yo no. | Open Subtitles | الكولونيل برولارد يظن انك ظريف أنا لا أظن هذا |
Muy gracioso. El teniente nos descontó dos días de nuestro salario. | Open Subtitles | ظريف جداً ، الملازم أول حرمنا من يومين إجازه |
es decir, hacer que alguien que es lindo se vea así de horrible. Para nada aburrido. Ni un pelo de aburrido. | TED | أعني، جعل شخص ظريف أصلا يبدو مريعا هكذا. إنه أمر غير ممل. إنه لا شيء إن لم يكن مملا |
Sería lindo si no fuera por lo testarudo que es. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون ظريف لولا هذا البرود الذي يتملكه |
Si no entienden qué es un coral o de dónde viene, o qué tan divertido o interesante o hermoso es, ¿por qué habríamos de esperar que se preocuparan por salvarlos? | TED | إن لم يفهموا ماهية المرجان أو من أين يأتي، أو كم هو ظريف ومشوق وجميل فكيف نتوقع أن يهتموا بإنقاذه؟ |
Porque creo que estas más mono cuando estás borracho. | Open Subtitles | لأني اعتقد انك ستكون ظريف جداً عندما تثمل |
¿Decirles que vas a pintar el tren para que quede bonito al Ilegar a Alemania? | Open Subtitles | تقول للالمان بانك تريد دهان القطار حتى يكون شكله ظريف وهو ذاهب للالمانيا ؟ |
Nunca había visto nada tan adorable. ¿Sabes a quién me recuerda? | Open Subtitles | لم يسبق أن رأيت شيء ظريف كهذا ، أتعرف بما يذكرني؟ |
Pensaste que era algo genial que te hacía sentir como un adulto. | Open Subtitles | ظننت ان الامر ظريف نوعا ما تجعلك تشعر انك بالغ |
- Yo traté de arrestar a Ford hace seis meses. - Es guapo. | Open Subtitles | ـ لقد حاولت الإمساك به من ستة أشهر ـ إنه ظريف |
Eres tan dulce y lindo y no puedo darte un regalo de aniversario decente. | Open Subtitles | أنت لطيف و ظريف للغاية. و أنا لا أستطيع منحكَ هديّة ذكرى زواج جيّدة حتّى. |
Una mini-Doris. No sabía que podías hacer eso. Que linda. | Open Subtitles | دورس مصغر , أنا لم أكن أعرف حتى أن في وسعك فعل ذلك , إنه ظريف جداً |
genial y bastante tópico, y tierno, en cierto modo. | Open Subtitles | ظريف ولنجعلها مسجوعة ظريف ومحبب ولطيف |
bueno, sé que no voy a marcar tendencia, pero es muy mona. | Open Subtitles | حسناً, أعرف ان هذا ليس آخر صرعات الموضة لكنه ظريف |
-Yo soy la flor. No quiero ir. -Eres chistoso. | Open Subtitles | انا تلك الورده.لا اريد ان اذهب انت رجل ظريف سنفتقدك |