"عادةً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Normalmente
        
    • generalmente
        
    • usualmente
        
    • por lo general
        
    • suele
        
    • suelen
        
    • menudo
        
    • habitualmente
        
    • suelo
        
    • siempre
        
    • tradicionalmente
        
    • en general
        
    • comúnmente
        
    • sueles
        
    • normal
        
    Jiangsu confirmó que Normalmente asumiría los gastos de los trabajadores en China. UN وأكدت جيانغسو أنها عادةً ما تتحمل تكاليف العمال في الصين.
    iv) Los cargos diferidos Normalmente abarcan las partidas de gastos que no corresponde asentar como cargos del ejercicio económico en curso. UN ' 4` والرسوم المؤجلة الدفع تتضمن عادةً بنود إنفاق لا تُحمَّل كما يجب على فترة السنتين المالية الجارية.
    Toda comunicación no solicitada que se reciba después de vencido este plazo se examinará Normalmente en la reunión subsiguiente. UN أما الرسائل غير المُلتَمَسة التي ترد بعد انقضاء هذه المهلة، فيُنظَر فيها عادةً في اجتماع لاحق.
    El empleo de diligencias investigativas requiere generalmente un mínimo de pruebas iniciales o la denuncia de un hecho delictivo cibernético. UN ويتطلب استخدام إجراءات التحقيق عادةً حدًّا أدنى من الأدلة الأولية أو تقريراً يبلّغ عن وقوع جريمة سيبرانية.
    Eso no es lo que usualmente tratamos de enseñar a niños de seis años. TED ليس هذا ما نحاول أن نعلم الأطفال في السادسة من عمرهم عادةً.
    Este tipo de seguimiento por lo general forma parte de proyectos de investigación a plazo relativamente corto o a largo plazo en el caso de los observatorios. UN ويجري هذا النوع من الرصد عادةً في إطار مشاريع بحث قصيرة الأجل إلى حد ما، أو ينفَّذ في الأمد الطويل على مستوى المراصد.
    La discriminación tiene como resultado una pobreza que suele ser más generalizada, arraigada y persistente que la que sufren los demás. UN ويؤدي التمييز إلى الفقر الذي يكون عادةً أكثر تفشياً وأعمق جذوراً وأطول عمراً مقارنةً بالفقر الذي يواجهه الآخرون.
    Normalmente cuando intervenimos con los genes de un organismo, lo hacemos menos preparado para evolucionar. TED عادةً عندما تعبث بجينات كائن حي، فإننا نجعل من ذلك الشيء أقل تطوّراً.
    Yo Normalmente no hago visitas a castillos en medio de la noche. Open Subtitles أنا لا أذهب للعلاج في القلاع عادةً في منتصف الليل
    ¡Yo no llevo el pijamas siquiera! Normalmente yo duermo desnudo. Totalmente desnudo. Open Subtitles أنا لا ارتدى البيجامة وانا نائم عادةً أنام بدون ملابس
    Normalmente ascendemos a alguien nuestro, pero creo que estos tipos necesitan alguien nuevo. Open Subtitles عادةً نرشح عن طريق الرُتب لكن هؤلاء الرجال يحتاجون لشخص جديد
    Normalmente estoy en traje de baño y 5000 personas me ven el trasero. Open Subtitles عادةً أكون بثوب سباحة و هناك خمسة آلاف شخص يحدقون بي
    Pero si no te responden Normalmente quiere decir que no quieren que los encuentres. Open Subtitles لكن إذا لم يعاودوا الأتصال بك عادةً يعني ذلك أنهم يريدون الأختفاء
    Normalmente pocos segundos, pero con lo atrasado que tienen este sistema, el establecerlo llevará al menos algunos minutos. Open Subtitles عادةً بضعة ثوان، لكن بالطريقة المتخلفة التي أعدوا بها النظام، سيتطلب بضعة دقائق على الأقل
    La evolución se presenta generalmente como un único trayecto, pero en realidad representa este enorme conjunto de posibilidades. TED عادةً يُنظر للتطور كأنه مسار واحد نأخذه، لكنه في الحقيقة يُمثل مجموعة ضخمة من الاحتمالات.
    Dentro de sus membranas protectoras y la cubierta dura del cráneo, este órgano delicado está generalmente bien protegido. TED داخل أغشية واقية والغطاء الصلب للجمجمة، هذا العضو الحساس عادةً ما يكون محميًا بشكل جيد.
    Las epidemias usualmente ocurren cuando un virus salta de animales a humanos. TED تحدث الأوبئة عادةً عندما ينتقل الفيروس من الحيوانات إلى البشر.
    Estos acuerdos se financian por lo general con préstamos o donaciones de instituciones financieras internacionales. UN وهي تموَّل عادةً إما من عائدات القروض أو المِنَح من المؤسسات المالية الدولية.
    Su tipo de visado suele depender de la continuación del matrimonio arreglado durante al menos un cierto número de años. UN فحصولهن على تأشيرة الدخول إلى البلد مرهون عادةً باستمرار الزواج المرتَّب لعدد معيّن من السنوات على الأقل.
    Una vez más, los jóvenes suelen ser las primeras víctimas de esos peligros. UN إن الشباب، مرة أخرى، هم الذين يقعون عادةً ضحايا لهذه اﻷخطار.
    En los países en desarrollo, los fondos de acceso universal suelen financiarse mediante subvenciones del Estado, a menudo combinadas con otras fuentes. UN وتموَّل عادةً هذه الصناديق في البلدان النامية من خلال الإعانات الحكومية، بالاقتران مع مصادر أخرى في كثير من الأحيان.
    Una investigación policial requiere habitualmente que intervengan oficiales capacitados para tratar a los niños. UN ويُجرى تحقيق الشرطة عادةً على يد ضباط مدربين على التعامل مع الأطفال.
    Sí, bueno, comparado con lo que suelo escuchar de este basurero no tienes problemas. Open Subtitles نعم، حسنا، بالمقارنه بما سمعته عادةً حول هذه الهراءات، ليس لديك مشاكل
    Con todo, los cárteles suelen ser secretos, por lo que detectarlos no siempre resulta fácil. UN بيد أن التكتلات، عادةً ما تكون سرية، وبالتالي لا يسهل دوماً الكشف عنها.
    tradicionalmente, la atención se ha centrado principalmente en los derechos civiles y políticos. UN ولقد انصب الاهتمام عادةً على الحقوق المدنية والسياسية في المقام الأول.
    En muchos de ellos, el OCN está adscrito al Ministerio del Medio Ambiente y, en general, tiene su sede en los departamentos o dependencias encargados de los ecosistemas o cuencas hidrográficas, bosques, o suelo desde los que actúa. UN وفي كثير من هذه الأطراف، تعمل هيئة التنسيق الوطنية تحت إشراف وزارة البيئة، ويوجد مقر عملها عادةً في إدارات الوزارة أو وحداتها المعنية بالتربة أو الغابات أو مستجمعات المياه أو النظم الإيكولوجية.
    Esa decisión ratificó las normas que regían el procedimiento de extracción de minerales comúnmente encontrados hasta una profundidad de 5 m por los propietarios de tierra. UN وقد صدِّق هذا القرار على القواعد الناظمة لعملية استخراج مالكي الأرض للمعادن التي توجد عادةً على عمق يصل إلى خمسة أمتار.
    Esto se aparta un poco de lo que sueles tocar. Open Subtitles مختلفة عن نوعية الأشياء التي تلعبها عادةً.
    No, porque Normalmente cuando un coche parece ir lento suele ir rápido, pero esto parece más veloz de lo normal. Open Subtitles عادةً عندما ترى السيارة تسير ببطء فهذا يعني انها تسير بسرعة ولكن يبدو انك تتفوق على ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus