"عجب أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es de extrañar que
        
    • me extraña que
        
    • Con razón
        
    • me sorprende que
        
    • es sorprendente que
        
    • es extraño que
        
    • duda de por qué
        
    • cabe sorprenderse de que
        
    • es raro que
        
    Por lo tanto, no es de extrañar que 143 Estados partes ya hayan ratificado la Convención de Ottawa. UN ولا عجب أن تكون 143 دولة طرفا قد صادقت على اتفاقية أوتاوا.
    No es de extrañar que este santo espiritual pudiera identificar con acierto los males que asolan este país. UN ولا عجب أن هذا الولي الصالح أمكنه أن يستبين على الوجه الصحيح العلل التي تصيب بلده.
    No me extraña que la gente fuese tan fea hace un siglo. Open Subtitles لا عجب أن الناس كانوا أقبح قبل قرن من الزمان
    No me extraña que todo el mundo nos tenga miedo con palabras como esas. Open Subtitles لا عجب أن الجميع خائف منا طالما يتم استخدام كلمات كهذه وأتعلمين؟
    Están escondidas. Son las mejores, atraen mucha gente. Con razón han bajado las ganancias. Open Subtitles مخبأة,إنها أفضل ماكينات لدينا,إنها تدر علينا أفضل العوائد,لا عجب أن أرباحنا تتضاءل
    Bueno, si dejan la casa siempre abierta, me sorprende que no les hayan matado a todos en la cama. Open Subtitles إن كانوا يتركون أبواب المنزل مفتوحة هكذا لا عجب أن يتم العثور عليهم مقتولون في فراشهم
    No es sorprendente que los programas de acción previos en favor de la mujer hayan quedado estancados, con tan pocas mujeres en los niveles superiores. UN ولا عجب أن تكون برامج العمل الماضية المخصصة للمرأة عاجزة عندما يكون عدد النساء في الرتـب العليـا قليـلا إلـى هـذا الحـد.
    No es de extrañar que la luna en la ventana parece haber derivado de un poema de amor que usas para conocer mi corazón. TED لا عجب أن القمر من خلال النافذة يبدو وكأنه تسلل من قصيدة حب اعتدت أن تعرفها بالقلب.
    No es de extrañar que la parte que genera dinero no funcione en este nuevo contexto. TED ولا عجب أن جزء تحقيق الدخل من السلسلة لا يعمل ليعطينا هذا السياق الجديد.
    No es de extrañar que su salida del cine haya terminado en un cisma. Open Subtitles لا عجب أن نزهتهم للسينما قد إنتهت بهذا الخلاف
    No es de extrañar que haya tantos carniceros alli. Open Subtitles لا عجب أن هناك العديد من الجزارون بالأعلى
    No es de extrañar que todos crean que es tu hermano el que debe ser Rey. Open Subtitles لا عجب أن الجميع يعتقد أن أخاك يستحق أن يصبح ملكاً
    No me extraña que los señores feudales valorasen tanto esta zona,... es como un laberinto caótico. Open Subtitles لا عجب أن زعماء الحرب سابقاً أحبوا هذه المنطقة العدو وجد نفسه في متاهة
    ¡Uau! No me extraña que mis oídos se hayan tapado. Open Subtitles لا عجب أن أذناي إنضغطتا في الطريق إلى هنا
    No me extraña que la casa de subastas vaya mal. Open Subtitles لا عجب أن مستوى بيت التثمين ينحدر للأسفل
    Con razón le han rechazado todos los fontaneros del valle. Open Subtitles لا عجب أن جميع عُمال السباكة في الوادي قد رفضوك
    Con razón las ganancias del Plaza subieron más de un 300%. Open Subtitles و لا عجب أن أرباح البلازا قد إرتفعت لأكثر من 300 بالمائة
    - No me sorprende que Zed me haya traído de regreso. - ¡Oh! Lo hizo porque tu lo arruinaste. Open Subtitles .لا عجب أن أستدعانى مرةً أخرى،يبدو أنك تفسد الأمور
    Si esa actitud es típica de las autoridades responsables de promover los derechos de la mujer rural, no es sorprendente que el progreso sea difícil. UN فإذا كان هذا هو التصرف النموذجي للسلطات المسؤولة عن تعزيز حقوق النساء الريفيات فلا عجب أن يكون من الصعب تحقيق أي تقدم.
    Así no es extraño que algunos hombres no quieren que se les moleste y evitan totalmente el paso de ir al médico, especialmente si se sienten bien. TED لذلك لا عجب أن بعض الرجال لا يرغبون في أن تتم مضايقتهم وينصرفون عن الذهاب إلى الطبيب تماماً، خاصة إذا شعروا بأنهم بخير.
    No hay duda de por qué su último libro se llama "Ser una Puta es Hermoso". Open Subtitles أعني، لا عجب أن يطلق لها أحدث كتاب مشاكس جميلة.
    El Japón es una nación contra la cual se han empleado los dos tipos de armas y no cabe sorprenderse de que hayan sido eruditos japoneses quienes prestaran atención en primer lugar a esta cuestión. UN وأول دولة استخدمت ضدها هذه اﻷسلحة بصنفيها هي اليابان، ولا عجب أن يسترعي هذا الجانب انتباه فقهاء اليابان.
    No es raro que los indios disparen entre los árboles. Open Subtitles لا عجب أن الهنود يطلقون النار ويصيبون الأشجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus