"عدتَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • volviste
        
    • vuelto
        
    • regresaste
        
    • vuelves
        
    • vuelta
        
    • Regresas
        
    • regresado
        
    • volvió
        
    • Regresó
        
    • llegaste
        
    La última vez que te vi así volviste cubierto de sangre. Open Subtitles آخر مرّة رأيتك بها بهذا الحال، عدتَ مضرّجاً بالدماء
    O todo esto es puro teatro y volviste al personaje que crees que debes interpretar. Open Subtitles أو أنّ هذا كلّه تمثيل وقد عدتَ إلى الدّورِ الذي تجدُ من المفروضِ أن تلعبه
    ¿Así que has vuelto para pensar sobre ello? Open Subtitles إذا أنت عدتَ الى هُنا لمجرد التفكير بالأمر؟
    ¿Estás bien porque has vuelto al Vicodin? Open Subtitles هل أنتَ بخير حال لأنّكَ عدتَ للفايكودين؟
    Eso es por lo que regresaste y lo mataste, ¿Porque estabas bebido y enfadado, y no quiso dejarte entrar? Open Subtitles ألهذا السبب عدتَ وقتلته لأنّك بحالة سكر وغضب ولم يسمح لك بالدخول؟
    Has estado fuera cuatro meses, vuelves y me hablas de zapatos. Open Subtitles لقد غبت لمدة أربعة شهور عدتَ الآن وكل ماتحدثني عنه هو حذاءك
    O todo esto es puro teatro y volviste al personaje que crees que debes interpretar. Open Subtitles أو أنّ هذا كلّه تمثيل وقد عدتَ إلى الدّورِ الذي تجدُ من المفروضِ أن تلعبه
    Desde que volviste del infierno o desde antes, tal vez. Open Subtitles .. مذ عدتَ من الجحيم أو حتى قبل حصول هذا
    volviste atrás en el tiempo? Es decir, que gastaste tus horas.Qué hay de Exedor? Open Subtitles عدتَ في الزمن هذا يعني بأنك استعملت ساعاتك
    volviste de la muerte una vez, ¿verdad? Open Subtitles مهلاً ، لقد عدتَ من الموتِ تارةً ، أليس كذلك؟
    Por supuesto me alegro que hayas vuelto, pero también me alegro de que al fin hayamos resuelto uno sin ti. Open Subtitles بالطبع أنا سعيدة لأنّكَ عدتَ ولكنني سعيدة أيضاً لأننا حللنا قضيّة بدونك
    Has vuelto para ayudar. Eres todo para mí. Open Subtitles لقد عدتَ إلى هنا لمساعدتي، أنت تعني لي كلّ شيء
    No puedo decir cómo ha vuelto a la vida, solo que mi hijo no tiene influencia en su alma. Open Subtitles لا أستطيع القول كيف عدتَ إلى الحياة سوى أن أبني ليس لديه تأثير على روحك
    Supongo que regresaste después de todo, ¿no? Open Subtitles أعتقدُ بأنكَ قد عدتَ في نهاية المطاف، أليسَ كذلك؟
    Estás aquí, regresaste. Y también el resto de ellos. Open Subtitles قد عدتَ إلى هنا، وكذلك بقيّتهم
    ¿Cuándo diablos regresaste a la isla? Open Subtitles متى عدتَ إلى الجزيرة ؟
    Cuando yo era una cretina, de pronto actuaste como un ser humano pero cuando yo soy humana, vuelves a ser un cretino. Open Subtitles حينَ كنتُ أعاملُكَ بحقارة، كنتَ فجأةً تتصرّفُ بإنسانيّة لكن حينَ عاملتُكَ بإنسانيّة، عدتَ وغداً
    Sabía que estabas de vuelta en el juego y que ibas a venir detrás de mí Open Subtitles عرفتُ بأنك عدتَ للعبة وبأنكَ ستسعى خلفي
    Sí, y entonces Regresas a revolver toda esta mierda. Open Subtitles ،حسناً. إذن، لقد عدتَ كلّ هذا المسافة ..فقط لتعيد نبش هذه القذارة
    Incluso cuando iba a la universidad llamaba a casa preguntando si habías regresado. Open Subtitles حتى حينما دخلت الجامعة، أتصلت تسأل ما إنّ عدتَ إلى البيت.
    volvió a casa, después de la estación, son las 19.00 h., ¿y después? Open Subtitles عدتَ للبيت، بعد المحطة، في السابعة مساءاّ، ماذا بعد ذلك؟
    Agente Racine. ¿Regresó tan pronto? Open Subtitles العميل (راسين) هل عدتَ بهذه السرعة.
    Cuando llegaste, ¿viste si la tienda estaba abierta? Open Subtitles هل رأيت المحل مفتوحاً في وقت سابق عندما عدتَ للبيت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus