| iv) Mayor número de consultas del sitio web de la Sección de Tratados | UN | ' 4` زيادة عدد مرات الاطلاع على الموقع الشبكي لقسم المعاهدات |
| iv) Mayor número de consultas del sitio web de la Sección de Tratados | UN | ' 4` زيادة عدد مرات الاطلاع على الموقع الشبكي لقسم المعاهدات |
| ii) número de consultas realizadas por los usuarios en el sitio de la Sección de Tratados en la Web | UN | ' 2` عدد مرات الاطلاع على صفحة البرنامج الفرعي في الموقع الشبكي لقسم المعاهدات |
| Los tratados no imponen ningún límite al número de veces que se puede renovar el mandato de un miembro. | UN | ولا تفرض المعاهدة حدودا على عدد مرات تجديد فترة العضوية. |
| Depende de la frecuencia de emisión de la Lista por parte del Comité, ya que se transmite a las autoridades de control en las fronteras tan pronto se recibe. | UN | يتوقف ذلك على عدد مرات ورود هذه القائمة من اللجنة، حيث تتم إحالتها إلى سلطات الرقابة على الحدود بعد تلقيها |
| iii) número de visitas a las fuentes de información en línea, en particular a las páginas web que mantiene la Subdivisión | UN | ' 3` عدد مرات زيارة مصدر المعلومات على شبكة الإنترنت، لا سيما صفحات الاستقبال على الشبكة التي يتولى الفرع أمره |
| En la cena, creo que tenía la frecuencia con que masticar? | Open Subtitles | هل تعلم أني جلست بوقت الغداء وأحصيت عدد مرات مضغهم للطعم |
| ii) número de consultas realizadas por los usuarios en el sitio de la Sección de Tratados en la Web | UN | ' 2` عدد مرات الاطلاع على صفحة البرنامج الفرعي في الموقع الشبكي لقسم المعاهدات |
| ii) Un mayor número de consultas de los datos del ONU-Hábitat sobre los asentamientos humanos, en su formato electrónico | UN | ' 2` زيادة عدد مرات الاطلاع على البيانات الإلكترونية لموئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمستوطنات البشرية |
| ii) Mayor número de consultas en el sitio de la CEPE en la Web, de los análisis económicos de dicho organismo sobre problemas de políticas | UN | ' 2` زيادة عدد مرات التنزيل من موقع اللجنة على الإنترنت للتحليلات الاقتصادية للجنة المعالجة لمسائل السياسة العامة |
| iv) Mayor número de consultas del sitio de la Sección de Tratados en la web | UN | ' 4` زيادة عدد مرات الاطلاع على الموقع الشبكي لقسم المعاهدات |
| ii) Aumento del número de consultas de páginas de información a través de ReliefWeb | UN | ' 2` زيادة عدد مرات الاطلاع على صفحة المعلومات المتاحة عن طريق شبكة الإغاثة |
| iv) Aumento del número de consultas del sitio web de la Sección de Tratados | UN | ' 4` زيادة عدد مرات الاطلاع على الموقع الشبكي لقسم المعاهدات |
| número de veces que los mensajes básicos del PNUD son tratados en los principales medios de información, en la web o en revistas académicas | UN | عدد مرات تغطية الرسائل المهمة للبرنامج الإنمائي في وسائل إعلامية كبرى، أو في شبكة الإنترنت، أو في المجلات الأكاديمية. |
| 7.1 número de veces que se cita el Estado Mundial de la Infancia. | UN | 7-1 عدد مرات الإشارة إلى التقرير عن حالة الأطفال في العالم. |
| :: Aumentar de 0 a 3 el número de veces que se utilizan los acuerdos de fuerzas de reserva (objetivo de 2005:5). | UN | :: ارتفاع عدد مرات استخدام نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية من لا شيء إلى 3 (الهدف لعام 2005: 5) |
| 4. Redujo la frecuencia de los ajustes de las pensiones en función del costo de la vida a una vez por año, con un punto de activación del 3%. | UN | ٤ - خفض عدد مرات تعديل تكلفة المعيشة للمعاشات التقاعدية الى مرة واحدة في السنة، مع جعل النسبة التي يتعين عندها التعديل ٣ في المائة. |
| iii) número de visitas a las fuentes de información en línea, en particular a las páginas web que mantiene la Subdivisión | UN | ' 3` عدد مرات زيارة مصدر المعلومات على شبكة الإنترنت، لا سيما صفحات الاستقبال على الشبكة التي يتولى الفرع أمره |
| La organización estará integrada por una conferencia de los Estados partes, una secretaría y un centro internacional de datos. La necesidad de establecer un consejo ejecutivo sólo se pondrá en claro cuando sepamos la frecuencia con que puede reunirse la conferencia de los Estados partes. | UN | سابعا، تتكون المنظمة من مؤتمر للدول اﻷطراف ومن أمانة ومركز دولي للمعلومات ولن تتضح الحاجة إلى مجلس تنفيذي إلا بعد أن نكون قد عرفنا عدد مرات اجتماع مؤتمر الدول اﻷعضاء. |
| No parece haber límite en la cantidad de veces en que puedan ser designados, pero el Estatuto no tiene disposición alguna al respecto. | UN | ولا يبدو أن هناك قيدا على عدد مرات إعادة التعيين، بيد أن النظام الأساسي لا يتطرق إلى هذا الأمر. |
| ". Lo que vieron, y esto es lo que muestra el gráfico, ésta es la cantidad de semanas y ésta la cantidad de llegadas tarde, que ocurrían entre 6 y 10 casos de llegadas tarde en promedio en estas 10 guarderías. | TED | الآن هم رأوا -- وهذا ما يعرضه الشكل البياني، هذا هو عدد الأسابيع وهذا هو عدد مرات الوصول المتأخر-- أنه هناك بين ست إلى عشر مرات تأخير في الاستلام في المتوسط في هذه المراكز العشرة. |
| Un ciclo podría pasar y contar cuántas veces aparecen los números impares. | TED | يمكن لحلقة أن تمر بها وتقوم بعد عدد مرات ظهور الأعداد الفردية. |