"عرضه لمشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentar el proyecto de
        
    • presentó el proyecto de
        
    • haber presentado el proyecto de
        
    • su presentación del proyecto
        
    • presentación del proyecto de
        
    • presenta el proyecto
        
    • presentando el proyecto de
        
    • la presentación del proyecto
        
    Al presentar el proyecto de resolución, lo modificó en forma verbal. UN وقام نائب الرئيس، لدى عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا.
    25. Al presentar el proyecto de resolución el representante de Costa Rica lo enmendó oralmente del modo siguiente: UN ٥٢ - وقام ممثل كوستاريكا، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Namibia hizo las siguientes revisiones orales: UN ٩ - وقام ممثل ناميبيا عند عرضه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا كما يلي:
    Como tal, compartimos la declaración formulada hace dos días por el Ministro de Relaciones Exteriores de Papua Nueva Guinea cuando presentó el proyecto de resolución. UN وعلى هذا اﻷسـاس، نؤيد البيان الذي أدلى به منذ يومين وزير خارجية بابــوا غينيا الجديدة عند عرضه لمشروع القرار المذكور.
    También deseamos dar las gracias al Embajador del Japón por haber presentado el proyecto de resolución sobre el informe del OIEA, proyecto que Sudáfrica patrocina. UN ونود أيضا أن نشكر سفير اليابان على عرضه لمشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي تشارك جنوب أفريقيا في تقديمه.
    En su presentación del proyecto de artículo 14, el Relator Especial se limitó a observar que existía una abundante práctica en materia de restablecimiento de la vigencia de los tratados anteriores a la guerra. UN وقصر المقرر الخاص عرضه لمشروع المادة 14 على ملاحظة وجود قدر كبير من الممارسات بشأن إحياء مركز معاهدات ما قبل الحرب.
    Estamos plenamente de acuerdo con los comentarios formulados por el representante del Brasil, Embajador Amorim, cuando, al presentar el proyecto de resolución, dijo: UN ونتفق تماما مع الملاحظات التي أبداها ممثل البرازيل، السفير بستاني، لدى عرضه لمشروع القرار حيث قال:
    No repetiré lo que dijo el representante de Bolivia al presentar el proyecto de resolución. UN لن أضيف إلى ما قاله سعادة الممثل الدائم لبوليفيا في بيانه عند عرضه لمشروع القرار.
    60. Al presentar el proyecto de resolución, el representante del Brasil lo revisó en forma oral como se indica a continuación: UN ٠٦ - وقام ممثل البرازيل، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    7. Al presentar el proyecto de resolución revisado el representante de Ucrania lo revisó oralmente de la forma que sigue: UN ٧ - وقام ممثل أوكرانيا، في غضون عرضه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    8. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América introdujo verbalmente las siguientes enmiendas: UN ٨ - وقام ممثل الولايات المتحدة، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Filipinas introdujo las siguientes enmiendas orales: UN ٨ - وقام ممثل الفلبين، لدى عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    7. Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Australia lo revisó de la manera siguiente: UN ٧ - وقام ممثل استراليا في سياق عرضه لمشروع القرار بتنقيحه على النحو التالي:
    Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Austria lo revisó de la siguiente manera: UN ٦ - وقام ممثل النمسا، لدى عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه على النحو التالي:
    A pesar de esa reserva, el Grupo de los 77 y China apoyan la declaración formulada por el Relator al presentar el proyecto de resolución A/C.5/50/L.65. UN وبالرغم من هذا التحفظ، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيد البيان الذي أدلى به المقرر في عرضه لمشروع القرار A/C.5/50/L.65.
    Al presentar el proyecto de resolución el representante de los Países Bajos introdujo las siguientes revisiones orales: UN ١٦ - وقام ممثل هولندا، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا كما يلي:
    Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Namibia lo revisó oralmente sustituyendo el párrafo 19 de la parte dispositiva, que decía: UN ٦ - وعند عرضه لمشروع القرار، قام ممثل ناميبيا بتنقيحه شفويـا بأن استعاض عـن الفقـرة ٩١ من المنطوق ونصها:
    Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Argelia lo corrigió oralmente de la forma siguiente: UN ١٧ - وقام ممثل الجزائر لدى عرضه لمشروع القرار بتصويبه شفويا على النحو التالي:
    Cuando presentó el proyecto de resolución, el representante de Australia introdujo oralmente las siguientes revisiones: UN ٨١ - وعند عرضه لمشروع القرار، نقحه ممثل استراليا شفويا على النحو التالي:
    Quiero, en primer lugar, expresar el agradecimiento de la CARICOM al representante del Perú por haber presentado el proyecto de resolución A/54/L.13, titulado " Cooperación entre la Naciones Unidas y el Sistema Económico Latinoamericano " . UN واسمحوا لــي في البدايـــة أن أعرب عن تقـــدير الجماعة الكاريبية لممثل بيرو على عرضه لمشروع القرار A/54/L.13، المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية " .
    El Sr. De Barros (Secretario de la Comisión) da lectura a las revisiones orales anunciadas por el representante de Marruecos durante su presentación del proyecto de resolución. UN 11 - السيد دو باروس (أمين اللجنة): تلا التنقيحات الشفوية التي أعلن عنها ممثل المغرب عند عرضه لمشروع القرار.
    Sea como fuere, también creemos que el representante de Israel no estaba escuchando los planteamientos del representante de Malasia en la presentación del proyecto de resolución. UN ونعتقد أيضا، على أية حال، أن الممثل الإسرائيلي لم يكن يصغى إلى النقاط التي طرحها ممثل ماليزيا في عرضه لمشروع القرار.
    El representante de Rumania formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/52/L.28. UN وأدلى ممثل رومانيا ببيان أثناء عرضه لمشروع القرار A/52/L.28.
    presentando el proyecto de resolución A/C.6/65/L.8, el orador dice que el texto se basa en la resolución 62/61 de la Asamblea General, con algunos cambios técnicos. UN 3 - وقال في سياق عرضه لمشروع القرار A/C.6/65/L.8 إن النص يستند إلى نص قرار الجمعية العامة 62/61 مع بعض التعديلات الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus