Zimbabwe trata de movilizar al sector empresarial, incluido el sector del turismo, para erradicar la explotación sexual comercial de los niños. | UN | وهي تحاول تعبئة القطاع التجاري، بما في ذلك صناعة السياحة، من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي لﻷطفال تجاريا. |
La posición del gobierno es que la descriminalización de los burdeles facilitará la erradicación de la explotación sexual. | UN | ويتمثل موقف الحكومة في أن إباحة بيوت الدعارة سيجعل من الأسهل القضاء على الاستغلال الجنسي. |
¿Qué gobierno serio subsidiaría una industria anclada en la explotación y fundamentalmente destructiva? | TED | أي حكومة عاقلة تقدم معونات لصناعة تقوم أساساً على الاستغلال والتخريب؟ |
:: Denunciaremos todos los actos de explotación y abuso sexuales; | UN | :: الإبلاغ عن جميع الأفعال التي تنطوي على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي؛ |
Alentada por las medidas que han adoptado los gobiernos para erradicar la explotación económica del trabajo infantil, | UN | وإذ تشجعها التدابير التي اتخذتها الحكومات للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال، |
También deberían adoptar medidas para eliminar la explotación económica del trabajo infantil; | UN | كما ينبغي للدول اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال؛ |
También deberían adoptar medidas para eliminar la explotación económica del trabajo infantil; | UN | كما ينبغي للدول اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال؛ |
También deberían adoptar medidas para eliminar la explotación económica del trabajo infantil; | UN | كما ينبغي للدول اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال؛ |
La Conferencia de Oslo se centrará en la explotación económica de los niños de menor edad. | UN | وسيركز المؤتمر في أوسلو على الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال الصغار. |
En un informe publicado en 1997, el UNICEF propuso medidas para eliminar la explotación económica de los niños. | UN | وأضافت أن اليونيسيف اقترحت في تقرير نشر في عام ١٩٩٧ تدابير ترمي إلى القضاء على الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال. |
v) La concertación, promoción o explotación de actividades o viajes de turismo que importen la explotación sexual de mujeres; | UN | ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛ |
v) La concertación, promoción o explotación de actividades o viajes de turismo que importen la explotación sexual de mujeres; | UN | ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛ |
v) La concertación, promoción o explotación de actividades o viajes de turismo que importen la explotación sexual de mujeres; | UN | ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛ |
v) La concertación, promoción o explotación de actividades o viajes de turismo que importen la explotación sexual de mujeres; | UN | ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛ |
la explotación sexual de mujeres está penada con una sentencia de privación de libertad o una multa. | UN | ويعاقب على الاستغلال الجنسي للنساء بحكم بالسجن أو بغرامة. |
El Gobierno del Reino Unido está plenamente comprometido a tomar medidas enérgicas contra la explotación comercial de niños, tanto en el Reino Unido como en el extranjero. | UN | إن حكومة المملكة المتحدة ملتزمة التزاما كاملا بشن هجوم على الاستغلال التجاري لﻷطفال في المملكة المتحدة وفي خارجها. |
Los Estados Unidos deseaban con interés la colaboración con todos sus asociados a fin de lograr el objetivo común: la erradicación de la explotación sexual de los niños. | UN | وقال إن الولايات المتحدة تتطلع للعمل مع كافة شركائها لتحقيق الهدف المشترك ألا وهو القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال. |
122. La demanda de explotación sexual proviene de manera aplastante de los hombres. | UN | 122- ويأتي الطلب على الاستغلال الجنسي بالدرجة الأولى من جانب الرجال. |
Únicamente a través de la capacitación de las mujeres podrá reducirse la demanda de explotación sexual de menores. | UN | وتمكين المرأة هو السبيل الوحيد لخفض الطلب على الاستغلال الجنسي للأطفال. |
:: Denunciaremos todos los actos de explotación y abuso sexuales; | UN | :: الإبلاغ عن جميع الأفعال التي تنطوي على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي؛ |
36. Extreme cases also involve sexual exploitation; the Special Rapporteur has personally met some of the victims. | UN | 36- وتنطوي الحالات القصوى أيضاً على الاستغلال الجنسي؛ وقد قابلت المقررة الخاصة بنفسها عدداً من الضحايا. |