"على الاستغلال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la explotación
        
    • de explotación
        
    • en el aprovechamiento
        
    • exploitation
        
    Zimbabwe trata de movilizar al sector empresarial, incluido el sector del turismo, para erradicar la explotación sexual comercial de los niños. UN وهي تحاول تعبئة القطاع التجاري، بما في ذلك صناعة السياحة، من أجل القضاء على الاستغلال الجنسي لﻷطفال تجاريا.
    La posición del gobierno es que la descriminalización de los burdeles facilitará la erradicación de la explotación sexual. UN ويتمثل موقف الحكومة في أن إباحة بيوت الدعارة سيجعل من الأسهل القضاء على الاستغلال الجنسي.
    ¿Qué gobierno serio subsidiaría una industria anclada en la explotación y fundamentalmente destructiva? TED أي حكومة عاقلة تقدم معونات لصناعة تقوم أساساً على الاستغلال والتخريب؟
    :: Denunciaremos todos los actos de explotación y abuso sexuales; UN :: الإبلاغ عن جميع الأفعال التي تنطوي على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي؛
    Alentada por las medidas que han adoptado los gobiernos para erradicar la explotación económica del trabajo infantil, UN وإذ تشجعها التدابير التي اتخذتها الحكومات للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال،
    También deberían adoptar medidas para eliminar la explotación económica del trabajo infantil; UN كما ينبغي للدول اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال؛
    También deberían adoptar medidas para eliminar la explotación económica del trabajo infantil; UN كما ينبغي للدول اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال؛
    También deberían adoptar medidas para eliminar la explotación económica del trabajo infantil; UN كما ينبغي للدول اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال؛
    La Conferencia de Oslo se centrará en la explotación económica de los niños de menor edad. UN وسيركز المؤتمر في أوسلو على الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال الصغار.
    En un informe publicado en 1997, el UNICEF propuso medidas para eliminar la explotación económica de los niños. UN وأضافت أن اليونيسيف اقترحت في تقرير نشر في عام ١٩٩٧ تدابير ترمي إلى القضاء على الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال.
    v) La concertación, promoción o explotación de actividades o viajes de turismo que importen la explotación sexual de mujeres; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    v) La concertación, promoción o explotación de actividades o viajes de turismo que importen la explotación sexual de mujeres; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    v) La concertación, promoción o explotación de actividades o viajes de turismo que importen la explotación sexual de mujeres; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    v) La concertación, promoción o explotación de actividades o viajes de turismo que importen la explotación sexual de mujeres; UN ' ٥ ' تنظيم أو ترويج أو استخدام أنشطة أو رحلات سياحية تنطوي على الاستغلال الجنسي للنساء ؛
    la explotación sexual de mujeres está penada con una sentencia de privación de libertad o una multa. UN ويعاقب على الاستغلال الجنسي للنساء بحكم بالسجن أو بغرامة.
    El Gobierno del Reino Unido está plenamente comprometido a tomar medidas enérgicas contra la explotación comercial de niños, tanto en el Reino Unido como en el extranjero. UN إن حكومة المملكة المتحدة ملتزمة التزاما كاملا بشن هجوم على الاستغلال التجاري لﻷطفال في المملكة المتحدة وفي خارجها.
    Los Estados Unidos deseaban con interés la colaboración con todos sus asociados a fin de lograr el objetivo común: la erradicación de la explotación sexual de los niños. UN وقال إن الولايات المتحدة تتطلع للعمل مع كافة شركائها لتحقيق الهدف المشترك ألا وهو القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال.
    122. La demanda de explotación sexual proviene de manera aplastante de los hombres. UN 122- ويأتي الطلب على الاستغلال الجنسي بالدرجة الأولى من جانب الرجال.
    Únicamente a través de la capacitación de las mujeres podrá reducirse la demanda de explotación sexual de menores. UN وتمكين المرأة هو السبيل الوحيد لخفض الطلب على الاستغلال الجنسي للأطفال.
    :: Denunciaremos todos los actos de explotación y abuso sexuales; UN :: الإبلاغ عن جميع الأفعال التي تنطوي على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي؛
    36. Extreme cases also involve sexual exploitation; the Special Rapporteur has personally met some of the victims. UN 36- وتنطوي الحالات القصوى أيضاً على الاستغلال الجنسي؛ وقد قابلت المقررة الخاصة بنفسها عدداً من الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus