"على خط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la línea de
        
    • en una línea
        
    • en línea
        
    • de la línea
        
    • una línea de
        
    • sobre la línea
        
    • a la línea
        
    • la línea del
        
    • por la línea
        
    • la base de
        
    • de referencia
        
    • por una línea
        
    • linea
        
    Además, casi a diario se producen provocaciones y actos de subversión de Azerbaiyán en la línea de contacto con Karabaj. UN وعلاوة على ذلك، تُقْدِم أذربيجان يوميا تقريبا على استفزازات وأعمال تخريب على خط التماس بين أذربيجان وكاراباخ.
    Durante las dos últimas semanas, elementos del M23 habían fortalecido sus posiciones en la línea de combate antes de iniciar su ofensiva. UN والواقع أن عناصر حركة 23 مارس شرعت منذ أسبوعين في تعزيز مواقعها على خط المواجهة قبل أن تشن هجومها.
    Ya olvidó lo que pasó la última vez con Steele en la línea de fuego? Open Subtitles هل نسيت ما حدث فى آخر مرة عندما وضعنا ستيل على خط النار؟
    Son reactores modulares construidos esencialmente en una línea de montaje. Se transportan a cualquier parte del mundo, se instalan y pueden producir electricidad. TED إذن هذه مفاعلات ذات وحدات مبنية بشكل أساسي على خط تجميع، وتشحن إلى أي مكان في العالم، تجمعهم فينتجون كهرباء.
    La Treaty Series se podrá consultar en línea cuando se determine el medio electrónico apropiado. UN وستتاح مجموعة المعاهدات على خط مباشر عندما يبث في موضوع الواسطة الالكترونية الملائمة.
    Jordan, tú y Reid quédense aquí y encárguense de la línea de denuncias. Open Subtitles جوردان انت و ريد ابقيا هنا و اعملا على خط الاخباريات
    Quien haya atrapado una de rebote puede pararse en la línea de muerte. Open Subtitles والآن أي شخص ارتدت عليه بعض الكرات ليقف على خط الموت
    - Instrucciones a las 0400. en la línea de vuelo a las 05:30. Open Subtitles إحاطة كاملة فى الساعة الرابعة على خط الطيران فى الخامسة والنصف.
    Una señal fija en la línea de partida desde la que se toman todas las medidas de un campo de minas; UN علامة ثابتة على خط البداية تؤخذ انطلاقا منها جميع قياسات حقل اﻷلغام؛
    Existen para el Perú dos sectores en la línea de frontera donde se ubican los impases demarcatorios: UN ولبيرو قطاعان على خط الحدود الذي توجد به مشاكل ترسيم الحدود:
    Incluso mientras hablo, las tensiones siguen siendo muy altas en la línea de control. UN حتى وأنا أتكلم اﻵن، التوترات شديدة على خط المراقبة.
    Me dirijo a usted en relación con un incidente sumamente perturbador ocurrido ayer en la línea de separación entre Israel y Siria, que amenaza la paz y la estabilidad en nuestra región. UN أكتب إليكم بشأن حادث مقلق جداً وقع بالأمس على خط فض الاشتباك بين إسرائيل وسوريا، مما يهدد السلام والاستقرار في منطقتنا.
    Desgraciadamente, desde entonces la situación en la línea de contacto y en la frontera estatal ha empeorado aún más. UN ولسوء الطالع أن الوضع على خط المواجهة وعلى الحدود تفاقم منذئذ.
    No obstante, compartimos la opinión de que la Conferencia de Desarme no es una fábrica de tratados, cuya función consistiría en producir tratados en serie en una línea de montaje. UN غير أننا نتفق مع الرأي القائل إن مؤتمر نزع السلاح ليس مصنعاً للمعاهدات، يُوكَل إليه بمهمة إنتاج معاهدات على خط تجميع.
    Modulo IX: Ayuda en línea: módulo de ayuda interactivo y adaptado a cada país. UN الوحدة التاسعة: المساعدة الفورية على خط مباشر: وحدة مساعدة تفاعلية حساسة للمواقع.
    En los 15 kilómetros de la línea del frente se han registrado combates de infantería. UN وهناك جنود من المشاة يحاربون على خط المواجهة اﻷمامي وطوله ١٥ كيلومترا.
    Se mantendrá una línea de teléfono protegida en el Hotel Sheraton para uso de los equipos de inspección. UN وسوف يجري اﻹبقاء على خط تليفوني مأمون في فندق شيراتون لاستخدام أفرقة التفتيش.
    Fugas de su historia a la prensa, ¿cómo Luca te engañó a firmar sobre la línea de accesorios, fugas de su continuación, se lo dio a su forma Luca puta btwo bits. Open Subtitles تسرب قصتك للصحافة ، كيف لوكا خدع لك إلى التوقيع على خط الاكسسوارات، و تسرب الخاص بك، ثم أعطاه لاثنين من بت عاهرة.
    Pedimos a los ciudadanos del área que llamen a la línea de ayuda. Open Subtitles نطلب من أيّ من المواطنين أن يتصل بنا على خط المساعدة
    Fue quien dejó el mensaje de voz en la línea del FBI. Open Subtitles انها التي خلفت البريد الصوتي على خط تنبيهات مكتب التحقيقات
    Atravesado por la línea del Ecuador, el Congo está cubierto en un 60% de bosque tropical. UN وتكسو الغابات الكثيفة 60 في المائة من مساحة الكونغو لوقوعها على خط الاستواء.
    5% de mejora con respecto a la base de referencia UN 5 في المائة من التحسن زيادة على خط الأساس
    Si el período de vigencia del proyecto es más prolongado que el período de acreditación, se validará una nueva base de referencia al final de cada período de acreditación a solicitud de los participantes en el proyecto. UN وإذا تجاوزت المدة التشغيلية للمشروع هذه الفترة، يصادق على خط أساس جديد في نهاية كل فترة بطلب من المشاركين في المشروع.
    Quiere que le llame por una línea segura para poder descargar los datos. Open Subtitles يريدك أن تتصلي به على خط آمن حتى يستطيع تحميل البيانات
    Quiere que camine en linea recta ? Open Subtitles أتريدننى أن أمشى على خط مستقيم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus