Además, casi a diario se producen provocaciones y actos de subversión de Azerbaiyán en la línea de contacto con Karabaj. | UN | وعلاوة على ذلك، تُقْدِم أذربيجان يوميا تقريبا على استفزازات وأعمال تخريب على خط التماس بين أذربيجان وكاراباخ. |
Durante las dos últimas semanas, elementos del M23 habían fortalecido sus posiciones en la línea de combate antes de iniciar su ofensiva. | UN | والواقع أن عناصر حركة 23 مارس شرعت منذ أسبوعين في تعزيز مواقعها على خط المواجهة قبل أن تشن هجومها. |
Ya olvidó lo que pasó la última vez con Steele en la línea de fuego? | Open Subtitles | هل نسيت ما حدث فى آخر مرة عندما وضعنا ستيل على خط النار؟ |
Son reactores modulares construidos esencialmente en una línea de montaje. Se transportan a cualquier parte del mundo, se instalan y pueden producir electricidad. | TED | إذن هذه مفاعلات ذات وحدات مبنية بشكل أساسي على خط تجميع، وتشحن إلى أي مكان في العالم، تجمعهم فينتجون كهرباء. |
La Treaty Series se podrá consultar en línea cuando se determine el medio electrónico apropiado. | UN | وستتاح مجموعة المعاهدات على خط مباشر عندما يبث في موضوع الواسطة الالكترونية الملائمة. |
Jordan, tú y Reid quédense aquí y encárguense de la línea de denuncias. | Open Subtitles | جوردان انت و ريد ابقيا هنا و اعملا على خط الاخباريات |
Quien haya atrapado una de rebote puede pararse en la línea de muerte. | Open Subtitles | والآن أي شخص ارتدت عليه بعض الكرات ليقف على خط الموت |
- Instrucciones a las 0400. en la línea de vuelo a las 05:30. | Open Subtitles | إحاطة كاملة فى الساعة الرابعة على خط الطيران فى الخامسة والنصف. |
Una señal fija en la línea de partida desde la que se toman todas las medidas de un campo de minas; | UN | علامة ثابتة على خط البداية تؤخذ انطلاقا منها جميع قياسات حقل اﻷلغام؛ |
Existen para el Perú dos sectores en la línea de frontera donde se ubican los impases demarcatorios: | UN | ولبيرو قطاعان على خط الحدود الذي توجد به مشاكل ترسيم الحدود: |
Incluso mientras hablo, las tensiones siguen siendo muy altas en la línea de control. | UN | حتى وأنا أتكلم اﻵن، التوترات شديدة على خط المراقبة. |
Me dirijo a usted en relación con un incidente sumamente perturbador ocurrido ayer en la línea de separación entre Israel y Siria, que amenaza la paz y la estabilidad en nuestra región. | UN | أكتب إليكم بشأن حادث مقلق جداً وقع بالأمس على خط فض الاشتباك بين إسرائيل وسوريا، مما يهدد السلام والاستقرار في منطقتنا. |
Desgraciadamente, desde entonces la situación en la línea de contacto y en la frontera estatal ha empeorado aún más. | UN | ولسوء الطالع أن الوضع على خط المواجهة وعلى الحدود تفاقم منذئذ. |
No obstante, compartimos la opinión de que la Conferencia de Desarme no es una fábrica de tratados, cuya función consistiría en producir tratados en serie en una línea de montaje. | UN | غير أننا نتفق مع الرأي القائل إن مؤتمر نزع السلاح ليس مصنعاً للمعاهدات، يُوكَل إليه بمهمة إنتاج معاهدات على خط تجميع. |
Modulo IX: Ayuda en línea: módulo de ayuda interactivo y adaptado a cada país. | UN | الوحدة التاسعة: المساعدة الفورية على خط مباشر: وحدة مساعدة تفاعلية حساسة للمواقع. |
En los 15 kilómetros de la línea del frente se han registrado combates de infantería. | UN | وهناك جنود من المشاة يحاربون على خط المواجهة اﻷمامي وطوله ١٥ كيلومترا. |
Se mantendrá una línea de teléfono protegida en el Hotel Sheraton para uso de los equipos de inspección. | UN | وسوف يجري اﻹبقاء على خط تليفوني مأمون في فندق شيراتون لاستخدام أفرقة التفتيش. |
Fugas de su historia a la prensa, ¿cómo Luca te engañó a firmar sobre la línea de accesorios, fugas de su continuación, se lo dio a su forma Luca puta btwo bits. | Open Subtitles | تسرب قصتك للصحافة ، كيف لوكا خدع لك إلى التوقيع على خط الاكسسوارات، و تسرب الخاص بك، ثم أعطاه لاثنين من بت عاهرة. |
Pedimos a los ciudadanos del área que llamen a la línea de ayuda. | Open Subtitles | نطلب من أيّ من المواطنين أن يتصل بنا على خط المساعدة |
Fue quien dejó el mensaje de voz en la línea del FBI. | Open Subtitles | انها التي خلفت البريد الصوتي على خط تنبيهات مكتب التحقيقات |
Atravesado por la línea del Ecuador, el Congo está cubierto en un 60% de bosque tropical. | UN | وتكسو الغابات الكثيفة 60 في المائة من مساحة الكونغو لوقوعها على خط الاستواء. |
5% de mejora con respecto a la base de referencia | UN | 5 في المائة من التحسن زيادة على خط الأساس |
Si el período de vigencia del proyecto es más prolongado que el período de acreditación, se validará una nueva base de referencia al final de cada período de acreditación a solicitud de los participantes en el proyecto. | UN | وإذا تجاوزت المدة التشغيلية للمشروع هذه الفترة، يصادق على خط أساس جديد في نهاية كل فترة بطلب من المشاركين في المشروع. |
Quiere que le llame por una línea segura para poder descargar los datos. | Open Subtitles | يريدك أن تتصلي به على خط آمن حتى يستطيع تحميل البيانات |
Quiere que camine en linea recta ? | Open Subtitles | أتريدننى أن أمشى على خط مستقيم؟ |