"عليكم ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tienen que
        
    • tenéis que
        
    • deberían
        
    • tienes que
        
    • tendrán que
        
    • debéis
        
    • que deben
        
    • deberíais
        
    Porque Tienen que entender que en estos paseos tenemos hambre constantemente y después de los paseos también. TED عليكم ان تتفهموا .. اننا في هذه الرحلات نكون جياعٌ جداً .. وبعد الرحلات ايضاً
    Tienen que familiarizarse con el tema de hoy. TED عليكم ان تكونوا على اطلاع تام بما نتحدث عنه اليوم
    BJ: Por eso Tienen que saber que mirar a los ojos a leones y leopardos hoy en día es una cuestión de conciencia crítica. TED بيفرلي : لذا عليكم ان تعوا وانتم تنظرون الى عيون هذه الاسود ..والفهود الآن ان الامر كله متعلق بالوعي
    tenéis que encontrarla y aseguraros de que no vuelva a casa nunca. Open Subtitles عليكم ان تجدوها وتحرصوا على الا تعود إلى المنزل مجدداً
    Y lo único que tenéis que decidir es si vais a ayudarnos o no. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي عليكم ان تقرروه هو ان سواء ستساعدوننا ام لا
    Y creo que deberían acompañarnos en esto. TED وانا اعتقد ان عليكم ان تشاهدوا هذا المشهد
    Tienen que escucharme. Open Subtitles عليكم ان تنصتوا إليّ ، التحليل المبدأي يخبرنا
    - Vamos, chicos Tienen que cambiarse. Open Subtitles يا شباب ، يجب عليكم ان تلبسو الاولاد سوف يأتون هنا في اي دقيقة
    Pero Tienen que empezar ahora. Open Subtitles و لكن عليكم ان تبدئوا البداية الصحيحة الان
    Tienen que venir a mi exposición esta noche. Open Subtitles يا رفاق يجب عليكم ان تحضروا افتتاحي الليله
    Tienen que ayudarme. Haré lo que sea. Open Subtitles عليكم ان تساعدوني , لم افعل شئ , مفهوم ؟
    Si quieren que funcione Tienen que tratarla con respeto. Open Subtitles إن أردتموها ان تعمل، عليكم ان تعاملوها بإحترام
    Tienen que hacer lo que se les dice y no hacer preguntas. Open Subtitles أنتم يجب عليكم ان تفعلوا ما تأمرون به لا ان تسألوا
    Todo sería genial si simplemente no tuvierais esa mierda de la que tenéis que ocuparos, esa porquería de la que tenéis que preocuparos. Open Subtitles كل شئ سيكون رائعا ان لم يكن لديكم هذا الذي عليكم ان تتعاملوا معه هذا الهراء الذي تقلقون من اجله
    tenéis que aprovechar cada minuto libre para estudiar. Open Subtitles عليكم ان تقضوا كل وقت متاح أمامكم للمذاكرة له
    No voy a liquidar nada, de hecho vosotros tenéis que pagar. Open Subtitles انا لست مستقر هنا لذا يجب عليكم ان تدفعوا انتم
    deberían estar en la cama a esta hora. Recuerden, salimos mañana. Open Subtitles يجب عليكم ان تناموا جيدا هذه الساعة سوف نغادر غدا فى الظهيرة
    Insisto, no tienes que cavar en la tierra para hacer una estación así. TED مرة أخرى ، ليس عليكم ان تحفروا عميقا تحت الارض لصنع محطة مثل هذه
    Sabemos que si me matan, tendrán que matar al otro tipo. Open Subtitles انتم تعرفون انكم لو قتلتونى فسيجب. عليكم ان تقتلوا الرجل الاخر
    debéis dejar de luchar ahora mismo, antes de os destruyáis mutuamente. Open Subtitles عليكم ان توقفوا القتال حالا قبل أن تدمروا بعضكم بعضا
    Y hay otra cosa... sobre el proceso de descontaminación que deben saber. Open Subtitles وهناك شيء اخر بخصوص غرفة ازالة التلوث عليكم ان تعلموه
    Pero deberíais elegir un líder de entre los vuestros. Open Subtitles لكن يجب عليكم ان تختاروا قائدنا جديدا من بين قومكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus