Si vas a subir allá arriba a cantar, tienes que arreglarte un poquito. | Open Subtitles | انهضي الان وذهبي هناك وغني سيتوجب عليكي وضعها على الكلب قليلاً |
tienes que mostrar tu cara allá fuera y tus senos aquí arriba. | Open Subtitles | يجب عليكي ان تظهري وجهك لهم, و ثدييك للأعلى هنا |
Hay un médico que solo tienes que decirle que tienes problemas para dormir. | Open Subtitles | هناك دكتور وفقط يجب عليكي اخباره بأن لديكي مشاكل في النوم |
El que hace tanto jaleo sobre el amor, el que está fijado en ti, | Open Subtitles | الذى يقوم بكل هذه الجلبة بإسم الحب الشخص الذي يركز إنتباهه عليكي |
Así que, quizá deberías buscar a alguien que pueda darte la atención que quieres. | Open Subtitles | لذا ربما عليكي أن تجدي شخص يمكنه أن يعطيك الأنتباه الذي تريدينه |
debes encontrar algo que Te guste, no Te arrimes tanto a las víctimas. | Open Subtitles | يجب عليكي إيجاد شئ تحبينه لا يجب عليك التعمق مع الضحايا |
Si debes matar a alguien que esté en tu camino, quiero que lo hagas. | Open Subtitles | وإذا كان عليكي أن تقتلي أحدا في طريق خروجك فأريدك أن تفعليها |
Lo único que tienes que hacer es contarle la verdad, que no sabes quién es ella y que tiene que marcharse. | Open Subtitles | كل ما عليكي أن تفعليه هو ان تخبريها الحقيقة أنكي لا تعرفي من هي, و تردين منها الرحيل |
¿Por qué tienes que ir a tu casa a las tres de la mañana? | Open Subtitles | لماذا كان يجب عليكي أن تخرجي خارج المنزل الساعة الثالثة صباحاً ؟ |
No tienes que comportarte como un gilipollas Eh. ¿Está tu mamá en casa? | Open Subtitles | لا يجب عليكي ان تكوني وقحة. مرحبا، هل امك في المنزل؟ |
tienes que responderlo, Beryl. | Open Subtitles | عليكي أن تجيبي على السؤال يا بيريل هيا .. |
Ka Ka, tienes que hacerme este favor. | Open Subtitles | جاجا، عليكي مساعدتي في الوقت الحالي. |
No tienes por que mantener la alimentación a estos hombres. | Open Subtitles | لا يجب عليكي الإستمرار في أطعام هؤلاء الرجال |
No tienes que retratar nada. | Open Subtitles | لا لا لا آشلي ليس عليكي أن تقومي بالتصوير الآن |
No Te he visto nunca pero sé que estoy enamorado de ti. | Open Subtitles | لم أضع عيني عليكي أبداً لكنني أعلم أنا واقع بحبك |
¡Ese chico es un peligro para ti! ¡No lo vuelvas a invitar! | Open Subtitles | هذا الولد خطر عليكي لا تدعه إلى هنا مرة أخرى |
¿Tu quieres que Mamá y Papá se divorcien solo porque es muy difícil para ti verlos resolver las cosas? | Open Subtitles | أتريدي أمي و أبي أن يتم الطلاق بينهم لأنه صعب عليكي أن تشاهديهم يحلوا الأمور ؟ |
Chonger traerá a su esposo al evento. - Creo que deberías traer al tuyo. | Open Subtitles | وتشونج ستحضر زوجها لحلفة الشركة وأعتقد أنه عليكي أن تحضري زوجكي أيضا |
No tengo mucho tiempo así que Te lo voy a soltar de golpe. | Open Subtitles | إنظري ، ليس لدي وقت كثير لذا سأضع هذا فقط عليكي |
Estás viviendo en el pasado, necesitas empezar a pensar en tu futuro. | Open Subtitles | انتى فقط تعيشين في الماضي. عليكي ببدء التفكير في المستقبل. |
Pero sigo pensando que usted debe hablar con su esposo antes de, | Open Subtitles | و لكن مع هذا أظن أنه مازال عليكي التحدث إلى زوجك بهذا الشأن |
Por ejemplo, estoy tan furiosa con mi madre, que me la agarro contigo. | Open Subtitles | علي سبيل المثال، أنا غضبت من والدتي وصببت غضبي هذا عليكي |
Sólo tendrás que probar en mi mundo. | Open Subtitles | إنكي فقط سيكون عليكي أن تحصلي على فرصكي على عالمي |
Mira, no es necesario que Te agrade, pero tu necesitas aceptarlo, | Open Subtitles | انظري , لا يجب عليكي أن تعجبي بذلك لكن عليكي أن تتقبليه |