Así que lo que tenemos que hacer es entrar y sacar el moho. | Open Subtitles | إذاً , ما علينا القيام به هو الدخول و إخراج الصب |
Ahora todo lo que tenemos que hacer es conseguir que diga los números. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا القيام به هو الحصول عليه ليقول الأرقام. |
Todo lo que tenemos que hacer es poner en movimiento a este tipo. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو العثور على هــذا الرجل للتحرك |
Todo lo que teníamos que hacer era irnos, pero yo abrí mi gran bocaza. | Open Subtitles | كل ما كان علينا القيام به هو الرحيل و لكننى فتحت فمى |
Lo que debemos hacer es tratar Assange como combatiente enemigo, que esta dedicada a la informacion la guerra contra los Estados Unidos. | Open Subtitles | ما يتعين علينا القيام به هو علاج أسانج كمقاتل عدو، من الذي تشارك في حرب المعلومات ضد الولايات المتحدة. |
Todo lo que necesitamos hacer es extraer de los vegetales, preferentemente en forma líquida. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو استخراجها من النباتات، بحيث تكون على هيئة مادة سائلة |
Ahora todo lo que tenemos que hacer es averiguar nuestra estrategia de salida. | Open Subtitles | والآن، كل ما علينا القيام به هو التفكير في خطة خروجك |
Todo lo que tenemos que hacer es leer este texto, abracemos el regalo que la naturaleza no da y empecemos nuestro progreso desde aquí. | TED | كل ما علينا القيام به هو قراءة هذا النص، معانقة هدية الطبيعة لنا وسيبدأ تقدمنا من هنا. |
Todo lo que tenemos que hacer es movernos rápido por esta cresta, | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو التحرك بسرعة على هذه الحافة |
Ahora lo que tenemos que hacer es encontrar a la mujer que atacó. | Open Subtitles | الآن جلّ ما علينا القيام به هو إيجاد المرأة التي إعتدى عليها. |
Vale, ahora tenemos que hacer es encontrar la unidad psiquiátrica donde el estudiante de postgrado trabajó. | Open Subtitles | حسنا, الآن كل ما علينا القيام به هو العثور على منشأة الأمراض النفسية حيث يعمل هذا الطالب |
Lo que tenemos que hacer es deshacernos de cualquier prueba incriminatoria, no solo de la lista. | Open Subtitles | لا، و كل شيء في خزانة ملفات. ما يتعين علينا القيام به هو تخلص من |
Lo único que tenemos que hacer es creer en nosotros mismos y podemos cambiar el mundo. | Open Subtitles | كلُّ ما علينا القيام به هو الإيمان بأنفسنا وبقدرتنا على تغيير العالم. |
Muy bien, entonces todo lo que tenemos que hacer es averiguar... donde se encuentra el sello en realidad. | Open Subtitles | حسناً، كل ما علينا القيام به هو معرفة أين يحتفظون بالطّابع |
Bueno, lo primero que tenemos que hacer es identificarlo sí | Open Subtitles | حسنا، فإن أول شيء يتعين علينا القيام به هو معرف عنه. نعم. |
Lo que tenemos que hacer es cambiar cómo operan esas empresas. | Open Subtitles | ما يتعين علينا القيام به هو تغيير الطريقة التي تعمل بها هذه الشركات. |
Y ahora lo que tenemos que hacer es aferrarse a estas chicas hasta nuevo aviso. | Open Subtitles | والآن ما يتعين علينا القيام به هو الابقاء على هؤلاء الفتيات حتى إشعار آخر. |
Lo que tenemos que hacer es tomar una copa. | Open Subtitles | ما يتعين علينا القيام به هو تناول مشروب. آمين. |
Todo lo que tenemos que hacer es quitarnos de su camino. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو التنحي جانباً عن طريقها |
Resulta que todo lo que teníamos que hacer era gastar más que ellos. | Open Subtitles | إتّضح أنّ جلّ ما علينا القيام به هو أن نصرف عليهم أكثر. |
Todo lo que teníamos que hacer, era probar una por una. | Open Subtitles | كل ما كان علينا القيام به هو تجربة كل إعداد |
Lo que debemos hacer es negociar acuerdos multilaterales de control de los armamentos. | UN | إن ما يجب علينا القيام به هو التفاوض بشأن اتفاقات متعددة الأطراف لتحديد الأسلحة. |
Todo lo que necesitamos hacer es que crean que lo son, ¿verdad? | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو أن نجعلهم يصدقون بأنهم هكذا |