trabajos del período de sesiones | UN | جيم ـ إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم عمل الدورة |
Nota de la Secretaría sobre la organización de los trabajos del período de sesiones | UN | مذكرة من اﻷمانة العامــة بشأن تنظيم عمل الدورة |
La organización de los trabajos del período de sesiones puede orientarse de manera que facilite el logro de estos objetivos, centrando la atención en las cuestiones pendientes que exigen una solución. | UN | ويمكن تصميم تنظيم عمل الدورة بشكل ييسر تحقيقهما مع تركيز الاهتمام بالقضايا المعلقة التي تتطلب حلاً. |
Dijo que asistía para ver si en los métodos de trabajo del período de sesiones se reconocía el derecho a la plena participación en igualdad de condiciones. | UN | وقالت إنها حاضرة لترى ما إذا كان الحق في المشاركة الكاملة والعادلة معترف به في أساليب عمل الدورة. |
La Junta Ejecutiva aprobó el programa y el plan de trabajo para el período de sesiones. | UN | واعتمد مجلس الإدارة جدول أعمال وخطة عمل الدورة. |
Propuso que se celebrara una reunión preparatoria conjunta para proseguir el debate sobre los métodos de trabajo del Grupo y planificar la organización de los trabajos del período de sesiones siguiente. | UN | كما اقترح عقد جلسة تمهيدية مشتركة لبحث طرق عمل الفريق العامل ولتخطيط تنظيم عمل الدورة القادمة. |
Una nota sobre la organización de los trabajos del período de sesiones será distribuida en la apertura de la reunión. | UN | وستعمم عند افتتاح الاجتماع مذكرة بشأن تنظيم عمل الدورة. |
Anotaciones del programa provisional, incluida la organización de los trabajos del período de sesiones | UN | شروحات جدول الأعمال المؤقت بما في ذلك تنظيم عمل الدورة |
4. En relación con este tema, la Comisión aprobará el programa del 18º período de sesiones y, a continuación, adoptará una decisión sobre la organización de los trabajos del período de sesiones. | UN | 4 تحت هذا البند, تقر اللجنة جدول أعمال دورتها الثامنة عشر وتقرر, بناء علي ذلك, تنظيم عمل الدورة. |
:: Declaración conjunta sobre la organización de los trabajos del período de sesiones, incluida la situación de los derechos humanos en Colombia | UN | :: بيان شفوي مشترك عن تنظيم عمل الدورة بما في ذلك حالة حقوق الإنسان في كولومبيا |
Su Memoria sobre la labor de la organización ayuda a sentar las bases para los trabajos del período de sesiones. | UN | وساعد تقريره عن عمل المنظمة على وضع أساس عمل الدورة. |
Nota de la Secretaría sobre la organización de los trabajos del período de sesiones | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم عمل الدورة |
El proyecto de resolución consta de cuatro capítulos: introducción, organización de los trabajos del período de sesiones sustantivo de 2007, documentación y conclusiones y recomendaciones. | UN | ويتألف مشروع التقرير من أربعة فصول: مقدمة؛ تنظيم عمل الدورة الموضوعية لعام 2007؛ الوثائق؛ الاستنتاجات والتوصيات. |
Seguidamente expuso la secuencia que sugería para los trabajos del período de sesiones. | UN | ثم عرض الرئيس بإيجاز اقتراحه لتدرج عمل الدورة. |
C. Aprobación del programa y organización de los trabajos del período de sesiones 99 - 101 60 | UN | إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم عمل الدورة |
El programa provisional y el programa de trabajo del período de sesiones fueron aprobados sin votación. | UN | واعتُمد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج عمل الدورة دون تصويت. |
:: Aprobación del programa provisional y plan de trabajo del período de sesiones anual de 2015 | UN | :: إقرار جدول الأعمال المؤقت وخطة عمل الدورة السنوية لعام 2015 |
El Grupo propone que con ese objeto se incluya un tema en el programa de trabajo del período de sesiones sustantivo del Comité Especial en 1994 y 1995. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح الفريق العامل إدراج بند بهذا الشأن في برنامج عمل الدورة الموضوعية للجنة الخاصة في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥. |
La Junta Ejecutiva aprobó el programa y el plan de trabajo para el período de sesiones. | UN | واعتمد مجلس الإدارة جدول أعمال وخطة عمل الدورة. |
Al comienzo de cada reunión, el Comité aprobará el programa y la organización de los trabajos de la reunión. | UN | وتعتمد اللجنة في بداية كل دورة من دوراتها جدول أعمالها وتنظيم عمل الدورة. |
En sus observaciones sobre la labor del período de sesiones señaló que era importante lograr un equilibrio entre la amplitud deseada y la necesidad de comenzar a delimitar la labor futura. | UN | ولاحظ في تعليقاته على عمل الدورة أهمية الموازنة بين الهدف المتمثل في الشمولية والحاجة إلى بدء تضييق بؤرة التركيز. |
Nueva Zelandia se suma al hincapié hecho en el tema de la salud y los niños en el proyecto de plan de Acción del período extraordinario de sesiones. | UN | إن نيوزيلندا تؤيد التركيز على صحة الأطفال وتعليمهم، في مشروع خطة عمل الدورة الاستثنائية. |