"عميان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ciegos
        
    • ciegas
        
    • ciego
        
    • calzoncillos
        
    He visto a ciegos haciendo malabares, pero de alguna forma esto me supera. Open Subtitles رأيت عميان يلعبون بها، لكن بطريقة ما تبدو مستحيلة بالنسبة لي.
    La manera en la que yo lo veo es que, no podemos aprender a ver hasta que admitamos que estamos ciegos. TED و كما أرى الأمر، لا يمكن أن نتعلم الرؤيه حتى نقر بأننا عميان.
    Nuestro Señor sanaba a los ciegos del cuerpo, pero los ciegos de espíritu, ¿dónde irán a acabar? Open Subtitles الله شفى عميان البصر، ولكن ماذا عن عميان العقل ؟
    Y durante los últimos 27 años, los pogramas de Seva en 15 países han devuelto la vista a más de dos millones de personas ciegas. TED وخلال ال 27 سنة الماضية، برامج سيفا في 15 دولة أستعادت البصر لأكثر من مليوني شخص عميان.
    Además de no tener estilo, el hombre obviamente está ciego. Open Subtitles الرجال بالتأكيد عميان يستحقون كل ما يحدث لهم
    No somos ciegos de espíritu, querido Padre, sino solamente seres humanos en un mundo en plena transformación. Open Subtitles نحن لسنا عميان العقل، أبتِ العزيز لسنا سوى بشر في هذا العالم المتغير.
    ¿ Que quienes somos rectos estamos ciegos? Open Subtitles هل تعني اننا نحن الابرار عميان لا نرى ؟ ؟
    ¡Guías ciegos que cuelan el mosquito pero engullen el camello! Open Subtitles مرشدين عميان يصغون عن البعوضة ويبلعون الجمل
    Todos aquellos que no creen en ti, porque están ciegos... Open Subtitles و أولئك الّذين لا يؤمنون بك نجّهم لأنّهم عميان
    Me he pasado la noche con sordos, mudos y ciegos. Open Subtitles طوال الليل أجري لمقابلة الناس الذين فقدوا ذاكرتهم, جميعهم أصماء و عميان
    Bueno son totalmente ciegos. Y juzgando por lo que vimos diría que usan el sonido para cazar. Como los murciélagos. Open Subtitles إنهم عميان تماماً ، يميزون مكان وجودنا من خلال الصوت كالوطواط
    Son ciegos. Juntos tienen el poder de ver en el corazón de las cosas. Open Subtitles إنهم عميان معاً لديهم القدرة على رؤية قلوب الاشياء
    Bien son totalmente ciegos. Y por lo que hemos visto, diría que usan el sonido para cazar. Como un murciélago. Open Subtitles إنهم عميان تماماً يميزون مكان وجودنا من خلال الصوت كالوطواط
    Hemos estado ciegos y marginados, en asuntos de vital importancia. Open Subtitles لقد كنا عميان وهامشيين فى هذه المسألة المهمة
    Lo que sé con seguridad es que están ciegos y cazan por el sonido. Open Subtitles ـ لَستُ متأكّدَ كل ما أعرفه عنهم أنهم عميان ويتتبعوا الصوت
    Dile a estos tipos que pateen sus luces largas así están ciegos como nosotros. Open Subtitles أخبر أولئك الرجال أن يقوموا بإطفاء أضوائهم أيضاً لكى يصبحوا عميان مثلنا تماماً
    Son sólo seguidores ciegos que ni siquiera se dan cuenta de que su libertad está siendo atacada constantemente por el gobierno que hemos elegido. Open Subtitles مجرد عميان يتبعون ... الذين لا يدركون حتى ... أن حريتهم تخضع للأعتداء المستمر من قبل حكومتهم التي انتخبوها بأنفسهم
    Podemos estar entrando a ciegas en lo que podría ser una situación hostil. Open Subtitles ربما نكون سنسير عميان الى ما يمكن ان يكون حالة عدائية جداً
    Al ser ciegas, les da igual viajar hacia adelante o hacia atrás. Open Subtitles أنهم عميان ... وسعداء فى الظلام سواء أرتحلوا إلى الأمام أو الخلف
    Pero si lo hacemos ahora, lo hacemos medio a ciegas. Open Subtitles لكن لو فعلناه الآن سنفعله نصف عميان
    ¿Quieres que demos palos de ciego o quizás quieres abrir tu corazón, solo esta vez? Open Subtitles تريدنا أن نبحث عميان أو ربما تنورنا هذه المرة
    Cielos. Nos roban hasta los calzoncillos. Open Subtitles ياالهي, انهم يسرقوننا وكاننا عميان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus