Entonces, decidió irse al Reino Unido, donde vivía su tío. | TED | حينها قرّر التوجّه إلى المملكة المتّحدة، حيث يقطن عمّه. |
El espectro dice ser la víctima del más vil asesinato y convence a Hamlet de que su tío Claudio usurpó el trono y conquistó el corazón de la reina Gertrudis. | TED | يدّعي الطيف أنه ضحية جريمة قتل غاية البشاعة ويقنعه أن عمّه كلاوديوس قد اغتصب العرش وسرق قلب الملكة جيرترود. |
Le di asesoramiento es su duelo cuando su tío estuvo perdido en el mar. | Open Subtitles | أعطيتُه إستشارة حزنِ عندما عمّه فُقِدَ في البحر. |
Se niega a comprometerse... En este trauma que causó su tío... | Open Subtitles | يرفض التحدث عن الصدمة التي سبّبها عمّه تلك |
Nos enteramos de quién era Shadi cuando su primo, que vive en Alemania, leyó la traducción al árabe de la historia de Mouaz en Facebook. | TED | سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك. |
¿Y la va a conseguir de su tío raro, el payaso gay? | Open Subtitles | و سيحصل عليها من عمّه المهرّج الشاذ الغريب؟ |
Él buscará a su tío de confianza por consejos, y me aseguraré de que no lo consiga. | Open Subtitles | سيسعى دائماً لاستشارة عمّه الذي يثق فيه وأنا سأتأكد من أن يفشل |
Tu sobrino ya perdió a su padre. No puede perder también a su tío. | Open Subtitles | ابن أخيك فقد أباه بالفعل ولا يمكنه فقدان عمّه أيضًا |
De un sobrino a su tío, el "sí" tan anhelado que recibe. | Open Subtitles | تلك الكلمة من ابن اخ إلى عمّه وتلك الموافقة ، التي لاطالما انتظرتها ها قد حصلت عليها .. |
Quizá su tío te pida que hagas una entrega para él. | Open Subtitles | لربما سيطلب منك عمّه أن تقوم بالترويجّ لصالحه |
Era un huérfano en un tierra extranjera, mandado por su tío que no quería tener nada que ver con él. | Open Subtitles | شُحن إلى هنا من قبل عمّه الذي لم يرغب به. |
Estaba trabajando para César y dijo que ha... habido mucha actividad en la propiedad de su tío... los últimos días. | Open Subtitles | يعمل لدى سيزار، ومن ثمّ قال إنّه كان هناك كثير ممّا يحدث في منزل عمّه في الأيّام الأخيرة |
Se tomó una semana de vacaciones sin paga para visitar a su tío enfermo en Moscú. | Open Subtitles | أخذ إجازةً بدون راتبٍ هذا الاسبوع لزيارة عمّه المريض في موسكو. |
Yo siempre le digo a mi hijo que su tío es un modelo a seguir... pero que no debería imitar su lado perturbado. | Open Subtitles | إني دائماً أطلب من ابني أن يتّخذ عمّه قدوةً له, لكن لا أريده أن يقلّد سلوكه السيىء. |
Le hemos seguido la pista desde que vimos la furgoneta de la cárcel en la granja de su tío. | Open Subtitles | كنا نطارده مُنذ إن عثرنا على شاحنة السجن بمزرعة عمّه |
su tío ayudó a diseñar el módulo lunar original, que puso a los primeros hombres en la luna. | Open Subtitles | عمّه ساعد بتصميم المركبة القمرية الأصلية التي وضعت أول رجال على القمر. |
Aunque su tío y su hermano mayor se afiliaron a la Federación de Estudiantes Sijes y a la Fuerza de Comandos de Khalistán (FCK), el autor nunca participó en las actividades de una organización política o religiosa. | UN | ولم ينضم المدعي إلى أي منظمة سياسية أو دينية على الرغم من التحاق عمّه وأخيه الأكبر باتحاد الطلاب السيخ وقوات كوماندو خاليستان. |
No terminó. su tío llegó. ¡Casi nos atrapa! | Open Subtitles | لم يستطع الإنهاء، جاء عمّه وكاد أن يمسك بنا! |
George Michael no iría a la escuela durante dos semanas... y disfrutaba de la compañía de su tío. | Open Subtitles | وكذلك قد بدأت إجازة (جورج مايكل) وستستمر لمدة أسبوعين وكان مستمتعاً بقضاء وقته مع عمّه |
2.8 El 24 de mayo de 2003, el autor presentó el caso de su primo al Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | 2-8 وفي 24 أيار/مايو 2003، قدم صاحب البلاغ قضية ابن عمّه إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |