"عندما تخرج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuando salgas
        
    • Cuando salga
        
    • cuando sales
        
    • al salir
        
    • cuando salen
        
    • cuando salgan
        
    • cuando salgamos
        
    • Cuando vas
        
    • cuándo salgas
        
    • cuando te vayas
        
    • cuando salieras
        
    Es mejor que vengas a hablar conmigo cuando salgas de esta jaula. Open Subtitles يجب ان تقابلنى عندما تخرج من هذه المصيدة يا فتى
    No voy a preguntarte qué harás cuando salgas, porque... ya estaré muerta, y poco importa. Open Subtitles لن أسأل ماذا تنوى فعله عندما تخرج لأننى على كل حال سأكون ميتة
    ¿qué es lo primero que vas a hacer cuando salgas de aquí? Open Subtitles ماذا سيكون اول شئ تقوم به عندما تخرج من هنا؟
    Espero que haga muchas pesas y que Cuando salga esté totalmente musculosa. Open Subtitles أمل ان تقوم بالتدرب لكي تكون مليئة بالعضلات عندما تخرج
    cuando sales a correr, cierras la puerta, ¿No? Open Subtitles عندما تخرج للمارسة الجري, تقفل الباب أليس كذلك؟
    Veré qué puedo hacer para buscarte un trabajo en lo tuyo cuando salgas. Open Subtitles سأرى ما بإمكاني أن أفعل لأوفر لك عملاً بالميدان عندما تخرج
    cuando salgas, vayas al campo. Open Subtitles عندما تخرج, بإمكاننا الذهاب إلى الريف والعيش هناك
    Tú no estás aquí dentro, es sólo tu cuerpo. Nos vemos cuando salgas. Open Subtitles تذكر، أنت لست هنا، إنه فقط جسدك سأراك عندما تخرج
    Estará allí cuando salgas libre. Open Subtitles سوف يكون موجوداً بعد ستة أشهر عندما تخرج
    Es difícil pensanr Que Pace tendnrá 6 años cuando salgas. Open Subtitles سيكون ذلك صعب التصديق أن باس سيكون عمره ست سنوات عندما تخرج
    Te juro que cuando salgas de ahí... lo primero que verás, será un hombre con un buen trabajo. Open Subtitles عندما تخرج إلى العالم، أول شيء ستراه، هو رجل ذو وظيفة مرموقة.
    Y cuando salgas te compraré Pan y te llevaré al zoológico Open Subtitles عندما تخرج سأشتري لك كعكة ثم نقصد حديقة الحيوان
    cuando salgas de aquí nos rapamos todos como skinheads. Open Subtitles عندما تخرج من هنا سنحلق جميعاً رؤسنا و نصبح مثل العصابات
    Aún serás joven cuando salgas. Open Subtitles أتعلم ، ستظل شابا صغيرا عندما تخرج من هناك
    Es difícil creer que cuando salgas por esa puerta saldrás de mi vida para siempre. Open Subtitles من الصعب الإعتقاد عندما تخرج من ذلك الباب اليوم ، أنت ستخرجين من حياتي إلى الأبد
    Cuando salga de la cárcel, que le lleven al teatro Garrick. Open Subtitles ، عندما تخرج من السجن . يمكنك الإلتحاق بمسرح جاريك
    Cuando salga del baño, dile que la llamé. Open Subtitles عندما تخرج من الحمام، قولى لها ان تتصل بى
    ¿Ustedes tienen alguna idea de lo difícil que es conseguir un trabajo cuando sales de la cárcel? Open Subtitles هل تملكون أدنى فكرة كم هو صعب الحصول على عمل عندما تخرج من السجن?
    al salir de la oficina oval, la primera vez que estuve allí, noté una cita que el presidente hizo bordar sobre la alfombra. TED عندما تخرج من البيت الأبيض، أول مرة كنت فيها هناك، لاحظت اقتباساً طرزه الرئيس على السجادة.
    En el Irán las mujeres tienen que llevar el chador cuando salen a la calle. UN وفي إيران، ترغم المرأة على ارتداء التشادور عندما تخرج.
    Cierren la puerta cuando salgan. Open Subtitles وأقفل هذا الباب أيضاً عندما تخرج شكراً جزيلا يا رفاق
    Oye, cuando salgamos de aquí, queremos parte del botín que le robaste a René. Open Subtitles أنظر,عندما تخرج من هنل نحن نريد جزء من الغنيمه التى سرقتها من رينى
    Cuando vas a patrullar, señor no eres tan bueno como quisieras ser. Open Subtitles عندما تخرج خارج الحدود , ياسيدى لن تكون بأمان كما تريد
    Por supuesto, cuándo salgas, él todavía tendrá que quedarse siete años... Open Subtitles -طبعاً، عندما تخرج .. ستبقى لديه 7 سنوات
    Y asegúrate de apagar las luces cuando te vayas. Open Subtitles وتأكد أن تطفئ الأنوار عندما تخرج.
    En tu última carta, dijiste que tenías algo grande en mente para cuando salieras. Open Subtitles قلت في خطابك الأخير انك تخطط لعمل شيء كبير عندما تخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus