Tal vez cuando vuelvas puedes comprar unas palomitas de maíz a mi hijo Jeff Junior que esta aquí. | Open Subtitles | هذا رائع , ربما عندما تعود يمكنك شراء بعض الفشار من ابنى جيف الاصغر هنا |
Vale, haré los bordes, y luego cuando vuelvas, haremos el medio juntos. | Open Subtitles | حسنا , سأرتبُ الحواف وبعدها عندما تعود سنرتب المُنتصف سويا |
cuando vuelvas, aparca con el coche hacia la salida. | Open Subtitles | عندما تعود, أركن السيارة امام البيت مباشرة |
Espero que a ella le gusten. Supongo que lo averiguaremos cuando vuelva, huh? | Open Subtitles | اتمنى ان تحبها, اعتقد اننا سنرى ذلك عندما تعود, اليس كذلك؟ |
Bueno, cuando vuelva Strauss la semana que viene, no quiero que se aburra. | Open Subtitles | حسنا عندما تعود ستراوس الاسبوع القادم لا اريدها ان تكون ضجرانة |
Ellos se encargarán de usted como lo consideren adecuado cuando regrese a su jurisdicción. | Open Subtitles | سوف يتعاملون معك كما يرونه مناسبا عندما تعود الى تحت سلطتهم القضائية |
Recuerda que cuando llegues a Secunda... no debes acercarte a tu familia. | Open Subtitles | تذكر, عندما تعود سكوندا ابتعد عن عائلتك ابتعد عن عائلتك |
-Ella se me acercó.-Si, bueno, Cuando regreses a la fiesta de San Valentín recuerda, has tus cosas, sin cháchara. | Open Subtitles | لقد أقتربت مني حسناً، عندما تعود لتقوم بحفلة عيد الحب فقط تذكر قم بعملك، بدون دردشه |
cuando vuelvas podríamos hacer un viaje. Hace mucho que no hacemos. | Open Subtitles | عندما تعود,دعنا نأخذ رحلة لم نسافر من فترة طويلة |
- Sí. cuando vuelvas, quiero saber cómo exactamente. | Open Subtitles | أجل ، عندما تعود أريد أن أعرف بالضبط كيف |
Pero cuando vuelvas dentro de 6 meses, serás un héroe. | Open Subtitles | عندما تعود إلى الوطن,بعد 6 أشهر ستصبح بطلاً |
cuando vuelvas a París, contarás maravillas de los neoyorquinos. | Open Subtitles | عندما تعود الى باريس فانك ستهذي حول مدى جمال نيويورك |
Para cuando vuelvas con la mujer y el bebé, tendré tus cartuchos preparados. | Open Subtitles | عندما تعود مع المرأة والطفل.. سأكون قد جهزت لك الخراطيش |
cuando vuelvas, dime qué te parece. | Open Subtitles | أخبرني برأيك عندما تعود, إتفقنا |
¿Qué pasará cuando vuelva a casa? | TED | ماذا سيحدث عندما تعود للمنزل؟ |
Pues cuando vuelva a la barcaza, coja un puñado de tierra. | Open Subtitles | عندما تعود إلى العبارة التقط حفنة من التربة |
Y a usted le ocurrirá lo mismo cuando vuelva. | Open Subtitles | ستفعل أنت كذلك عندما تعود لأنها تعود دائمًا |
Ellos se encargarán de usted como lo consideren adecuado cuando regrese a su jurisdicción. | Open Subtitles | سوف يتعاملون معك كما يرونه مناسبا عندما تعود الى تحت سلطتهم القضائية |
Piensas arrancar el Reina por la noche cuando regrese el Louisa, ¿no, muchachita? | Open Subtitles | تفكرين باأخذ الملكة بعيدا اثناء الليل عندما تعود الويزا اليس كذلك .ايتها الفتاة الكبيرة |
Todas las noches, cuando llegues a casa te rascaré la espalda con una caja de cerillas, como a ti te gusta. | Open Subtitles | كل ليلة عندما تعود للمنزل من العمل, سأحك ظهرك بكتاب بالطريقة التي تحبها |
Toda la gente con la que te graduaste conseguirá los empleos buenos y tú te quedarás con las sobras en Septiembre, Cuando regreses de flotar por Europa. | Open Subtitles | كل من تخرجت معهم سيحصلون على الوظائف الجيدة وسيبقى لك أي ما يبقى في شهر سبتمبر عندما تعود من التخبط في أرجاء أوروبا |
Será mejor que empiece a volver ya y hablaremos cuando llegue aquí. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعود الآن سنتحدث عن ذلك عندما تعود |
Y el patrón de estas interacciones determina si la hormiga vuelve a salir del nido y que hace cuando vuelve a salir | TED | ونمط هذه التفاعلات يحدد ما إذا كانت النملة تعود مجدداً، وماذا تفعل عندما تعود للخروج. |
Pero será lo primero que vea cuando ella vuelva. | Open Subtitles | لكنةُ سوف يكون اول شئ سوف تراة عندما تعود |
La apaga cuando te vas y la enciende cuando vuelves. | Open Subtitles | انها تطفئه حالما تذهب و تشعله أمامك عندما تعود |
La Comisión alentó esos esfuerzos y también acogió con beneplácito que las Comoras declararan que mantendría en examen la cuestión del plan de pago plurianual con miras a establecer con carácter prioritario un plan de ese tipo a medida que se fuera normalizando la situación del país. | UN | وشجعت اللجنة هذه الجهود ورحبت أيضًا بإشارة جزر القمر إلى أنها ستبقي مسألة خطة التسديد المتعددة السنوات قيد النظر، بهدف وضع هذه الخطة باعتبارها مسألة ذات أولوية عندما تعود الحالة في البلد إلى طبيعتها. |
Si quieres pegarte con él puedes hacerlo cuando volváis. | Open Subtitles | إذا تريد حقاً معركة معه رجالك يمْكن أنْ دائماً يعملون ذلك عندما تعود |
O al menos pedirle disculpas cuando volvieras a casa. | Open Subtitles | أو على الأقل تقديم إعتذار عندما تعود إلي البيت |
Hoy, cuando regresen a sus hogares, si ven un terreno baldío recuerden que puede ser un bosque en potencia. | TED | الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة |