Danny, ¿recuerdas cuando te dije que Victoria y yo no te haríamos preguntas hasta que pensáramos que estabas listo para responderlas? | Open Subtitles | داني.. هل تذكر عندما قلت لك أنني وفكتوريا لن نطرح أي أسئلة وحينما تكون مستعدا انت ستتكلم ؟ |
¿Recuerdas cuando te dije que esto no era nuestra clase de problema? | Open Subtitles | هل تذكر عندما قلت لك بأنه ليس من نوعية مشاكلنا؟ |
recuerdas cuando te dije que trate de entrar al quipo de baseball? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت لك حاولت ان اللعب مع فريق البيسبول |
Te mentí cuando dije $50. Vas a necesitar $150. | Open Subtitles | لقد كذبت عندما قلت لك 50 دولار أنت بحاجة إلى 150 دولار |
Dime, Jack.... cuando dije, ocúpate del negocio o el negocio se ocupará de ti ¿teníamos mala conexión telefónica? | Open Subtitles | عندما قلت لك اهتم بالعمل أو العمل سيهتم بك |
¿Recuerdas que te dije que no hacía falta que me lo contaras todo? | Open Subtitles | أتتذكر عندما قلت لك أنه ليس عليك أن تخبرني بكل شيء؟ |
Así que no me creíste cuando te dije... que iba a mantener la boca cerrada. | Open Subtitles | لذا لم تؤمنوا لي عندما قلت لك كنت ذاهبا للحفاظ على فمي مغلقا. |
, cuando te dije que debías pulirte no me refería a eso. | Open Subtitles | عندما قلت لك كُن لامعا, لم أكن أقصد هذا تماما. |
cuando te dije que mis padres me apoyaron cuando salí del closet, mentí. | Open Subtitles | عندما قلت لك أن والدي كان داعمة لبلدي الخروج، أنا كذبت. |
Te alegraste anoche cuando te dije que tenía el dinero. | Open Subtitles | كنت سعيداً البارحة عندما قلت لك اني دبّرت المال |
Trent, ese día en el lago cuando te dije que si querías algo tenías que ser paciente y te llegaría? | Open Subtitles | ترينت هل تذكر ذلك اليوم عند البحيرة؟ عندما قلت لك أنك عندما تريد شيئاً ما بشدة عليك أن تكون صبوراً وسيأتي اليك؟ |
- Lo sé- ¡No hiciste nada al respecto cuando te dije que me moría de hambre! | Open Subtitles | أعرف , أعرف لكن لا شئ , عندما قلت لك أنني أموت جوعا |
¿Recuerdas cuando te dije que te encontré una novia? | Open Subtitles | اتذكر عندما قلت لك اني سوف اجد لك صديقة ؟ |
¿Recuerdas cuando te dije que me dejaras todo a mí en caso de que algo malo pasara? | Open Subtitles | هل تذكر عندما قلت لك بأن توقع على حسابي في حالة حدوث شيء ما سيء |
Desde entonces cuando te dije eso si un dios de la muerte amplía la esperanza de vida de un ser humano el dios de la muerte morirá | Open Subtitles | عندما قلت لك بأن إذا مدد إله الموت حياة بشر فإن إله الموت سيموت |
cuando te dije que no quería competir más, estaba rompiendo. | Open Subtitles | عندما قلت لك أنني اكتفيت من محاولتي للتنافس؟ هذا يعني أني أنفصل عنك |
El otro día, cuando te dije que te callaras, ...quería decir que te callaras hasta que yo te avisara. | Open Subtitles | أتتذكر عندما قلت لك أن تخرس؟ قصدتُ أن عليك أن تخرس إلى أن أخبرك بالعكس |
¿Recuerdas cuando dije que no eras tú, que era yo? | Open Subtitles | اتذكر عندما قلت لك بانه ليس خطأك بل خطأي |
Te mentí cuando dije que nada había pasado... en la fogata. | Open Subtitles | أخبرتك عندما قلت لك أن لا شئ حدث . . في الحفل |
Mentí cuando dije que tal vez regresaríamos. | Open Subtitles | لقد كذبت عندما قلت لك أنه من الممكن أن نعود لبعضنا |
La noche que te dije todo eso, pensé que no te volvería a ver. | Open Subtitles | عندما قلت لك كل تلك الأمور في تلك الليلة لم أعتقد أني سأراك ثانية |
¿Recuerdas que te dije que no confiaras en sus agentes? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قلت لك لا تثقل بالمسؤولين عنك؟ |