"عندما كنتَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuando eras
        
    • cuando estabas
        
    • cuando tenías
        
    • cuando tú
        
    cuando eras chico, tu madre y yo siempre te llevábamos al cine. Open Subtitles عندما كنتَ صغيرا, كنا أنا وأمك دائما نأخذك إلى السينما
    Recuerdo que fue lo primero que vi en ti... cuando eras doctor. Open Subtitles نوعاً ما فأنا أول مرة رأيتك فيها.. عندما كنتَ طبيباً...
    cuando eras niño, te volvían loco las tarjetas de Batman. Open Subtitles عندما كنتَ أنت صغيراً كنت مهووساً ببطاقات باتمان لقد أحببتها كثيراً
    cuando estabas en el ejército, y un oficial superior te daba una orden, ¿qué hacías? Open Subtitles عندما كنتَ في الجيش، و وجّه الضابطُ المسئولُ لك أمراً، ما الذي فعلتَه؟
    cuando estabas con los Hombres Valientes, ¿no es eso lo que hacías? Open Subtitles عندما كنتَ مع الرجال المرحين ألمْ يكن هذا ما تفعلونه؟
    Ojalá te hubiera conocido cuando tenías ocho. Open Subtitles أتمنى لو أني استطعت معرفتك عندما كنتَ بالثامنة
    Solía hacerlo, cuando tú estabas ahí para que lo hiciera. Open Subtitles كنتُ أفعل ذلك، عندما كنتَ موجودًا لتفعله لي
    cuando eras niño, Creasy, ¿te gustaba la escuela? Open Subtitles عندما كنتَ طفلاً، كريسي، هل كنت تحب المدرسة؟
    cuando eras niño, Creasy, ¿te gustaba la escuela? Open Subtitles عندما كنتَ طفلاً، كريسي، هل كنت تحب المدرسة؟
    Una vez me dijiste que cuando eras un niño, eras tú... eras tú el que estaba en guardia con tus padres. Open Subtitles أخبرتَني ذات مرة أنكَ عندما كنتَ صغيراً كنتَ تعمل على مراقبة أبويك
    cuando eras un chiquitín, si te hubiese llevado a un lago y te hubiera dicho que metieras el brazo en un hoyo no lo habrías hecho. Open Subtitles إسمع عندما كنتَ صغيراً إذا أخذتك إلى بحيرة و سألتكَ أن تضع يدك في حفرة عملاق
    No podías decir las m's cuando eras pequeño. Open Subtitles ـ أجل لم تكن تستطيع النطق عندما كنتَ صغيراً
    Bueno, tú me contaste esa historia... de las botas que tenías cuando eras pequeño... y como dejaste de usarlas... cuando los otros niños se burlaban de ti. Open Subtitles حسناً, لقد أخبرتني هذه القصة عن الأحذية التي كانت لديك عندما كنتَ صغيراً و كيف أنك توقفت عن ارتداءهم
    Lo que quería tu padre al llevarte a la galería del Senado cuando eras niño. Open Subtitles الذي أرادهُ والدكَ عندما أخذكَ الى متحف مجلس الشيوخ عندما كنتَ بالـ10
    Es el personaje de una historia que te contabas a ti mismo cuando eras un pequeño niño de 14 años que echaba de menos su casa. Open Subtitles إنّه مجرّد شخصيّة في قصّة أخبرتها لنفسك عندما كنتَ فتىً صغيراً في الـ 14 عاماً تشعر بالحنين إلى الوطن
    Quiero decir, estoy cansado, y cuando eras un bebé. Yo era demasiado tonta para preocuparme. Open Subtitles أعني، أنّي منهكة، و عندما كنتَ طفلاً، كنتُ أغبى من أن أُبالي.
    La última temporada, cuando estabas fuera, Soñé con esto, con noches como esta. Open Subtitles الموسم الأخير عندما كنتَ علي الطريق، هذا كل ما تمنيت، ليلة كهذهِ؟
    cuando estabas haciendo mi historia te dije que fui a recorrer un rápido en balsa hace seis meses. Open Subtitles ليس هذا ما كتبتُه عندما كنتَ تأخذ تاريخي المرضيّ
    cuando estabas en tránsito ¿viste algún viejo amigo? Open Subtitles عندما كنتَ عند وسائل النقل هل رأيتَ أيُّ أصدقاءٍ قدامى؟
    Usted compartió una habitación con el Sr. Losensky UCI cuando estabas en coma. Open Subtitles لقد تشاركتَ نفس الغرفة مع السيد "لوزينسكي" عندما كنتَ في غيبوبة.
    Era mejor cuando estabas escribiendo ficción. Open Subtitles كان الأمر أفضل عندما كنتَ تكتب قصص خياليّة
    Quiero que me regales lo mismo que cuando tenías cinco años: un beso en la boca. Open Subtitles حسناً ، بالنسبة لهديّتي أريدكَ أن تعطيني نفس الشيء الذي سبق و أعطيتني إيّاه عندما كنتَ في الخامسة من عمركَ
    ¿Y si Jenna hubiera escogido al presidente cuando tú eras un niño pequeño? Open Subtitles ماذا لو ان جينا اختارت الرئيس عندما كنتَ طفلاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus