cuando era más joven, tocaba el piano; más tarde, empecé con la guitarra. | TED | عندما كنتُ أصغر، عزفتُ على البيانو ومن ثم، بدأتُ ألعبُ الغيتار. |
Mi juventud no fue fácil tampoco. Perdí a mi madre cuando era un niño. | Open Subtitles | طفولتي لم تكن سهلة هي كذلك انا فقدتُ امي عندما كنتُ صبياً |
Seré amable ¿Entiendes que cuando era un niño fingía que todo era una nave espacial? | Open Subtitles | سأكون لطيفاً. هل فهمت، عندما كنتُ طفلاً، تظاهرت كل شيء كان سفينة فضائية؟ |
En casa de mi padre también teníamos algunos cerdos... cuando yo era niño. | Open Subtitles | كان لدينا في منزل والدي بعض الخنازير أيضا عندما كنتُ طفلا |
Sé que esto no va a tener ningún sentido, pero cuando estuve en el Otro Lugar, no sabía si siquiera regresaría. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس منطقيا لكن عندما كنتُ في المكان الآخر لم أكن أعرف ما إذا كنت سأعود |
Mi padre nos abandonó cuando era una niña. Me fastidié en el terreno sexual. | Open Subtitles | لقد رحل أبي عندما كنتُ صغيرة لقد أفسد الأمر من الناحيّة الجنسيّة |
Era un tio que vi en una pelicula del Oeste cuando era pequeña. | Open Subtitles | كان شخصاً ما قد رأيته في فيلم غربي عندما كنتُ طفلاً |
Nadie me enseñó eso cuando era joven lo aprendí de la manera difícil. | Open Subtitles | لا أحد علّمني ذلك عندما كنتُ شاب. تعلّمتُ ذلك بالطريقة الصعبة. |
cuando era joven, desperdicié muchos días hermosos en un polvoriento despacho de abogados, por decisión de mis padres. | Open Subtitles | عندما كنتُ فتى، أضعتُ العديد من الأيام الجميلة في مكتب المحاماة، بترتيب من قبل والداي. |
cuando era pequeña, solía rezar para que se divorciaran y dejaran de gritar. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة كنتُ أدعو أن يتطلقا فقط ليتوقفا عن الصراخ. |
cuando era pequeña, esa era la parte en la que me gustaba creer. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة، كان ذلك .هو الجزء الذي أحببتُ الإيمان به |
cuando era niña, los ordenadores tenían más sentido para mí que las personas. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلة، بدا لي الحاسوب أكثر منطقيّة من مُعظم الناس. |
cuando era pequeña, esa era la parte en la que me gustaba creer. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة، كان ذلك هو الجزء الذي أحببتُ الإيمان به. |
cuando era niño, un sacerdote se mudaba tras unos 7 años. A veces más tiempo. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلاً, تحرك الكاهن بعد سبعة أو عشرة أعوام, أو وقتٍ أطول |
Perdí a mi mamá cuando era joven, así que nadie me orienta. | Open Subtitles | فقدتُ أمي عندما كنتُ طفلة، لذلك أنا أعتمد على نفسي. |
Me tomó mucho tiempo ser capaz de recordar cuando yo era joven. | Open Subtitles | لقد إستغرقني وقتٌ طويل لأستطيع أن أتذكر عندما كنتُ صغيرة |
cuando yo era una niña pequeña, mi madre me llevaba a este parque. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلةً صغيرة إعتادت أمي على أخذي الى ذلك الملعب |
cuando estuve en la Marina, falté a una guardia. | Open Subtitles | عندما كنتُ في سلاح البحريّة، أفتقد الخدمة العسكريّة |
Cuando yo tenía tu edad, ya había tenido al menos 30 romances. | Open Subtitles | عندما كنتُ في عمركِ كان لديَّ 30 خياراً على الأقل |
¿Y por qué no tenían bibliotecarias como tú cuando yo estaba en la escuela? | Open Subtitles | لماذا لم يكن لديهم امينة مكتبة مثلك عندما كنتُ في المدرسة ؟ |
cuando fui miembro del Consejo de Seguridad, en representación de mi país, hablé abiertamente de los asesinatos que vimos en Gaza. | UN | عندما كنتُ عضوا في مجلس الأمن أمثل بلادي كنت أرفع صوتي على ما شاهدَتْه غزة من قتل. |
He tenido mucho tiempo para pensar mientras estaba fuera. | Open Subtitles | كان عندي الكثير من الوقت عندما كنتُ بعيداً. |
cuando estaba teniendo sexo con mi esposa, ¿estaba realmente teniendo sexo con mi madre? | Open Subtitles | عندما كنتُ أمارس الجنس مع زوجتي، هل كنتُ أمارسُ الجنس مع أمّي؟ |
Si ¿No te enseñó tu madre que las chicas no deberían jugar con pistolas? Mi madre murió cuando tenia 8 años. | Open Subtitles | ألم تعلمكِ أُمّك لا يجب للفتيات أن يلعبن بالأسلحة؟ أمّي ماتت عندما كنتُ في الثامنة. |
cuando tenía su edad lo único que vi fue a un tipo como ese mintiéndome, y le creí. | Open Subtitles | عندما كنتُ فيّ سنكم.. كلّ ما حصلتُ عليه كان رجلًا يقف هكذا ويلقي عليّ الهراء. |