"عندما كنتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuando era
        
    • cuando yo era
        
    • cuando estuve
        
    • Cuando yo tenía
        
    • cuando yo estaba
        
    • cuando fui
        
    • mientras estaba
        
    • cuando estaba
        
    • cuando tenia
        
    • cuando tenía
        
    cuando era más joven, tocaba el piano; más tarde, empecé con la guitarra. TED عندما كنتُ أصغر، عزفتُ على البيانو ومن ثم، بدأتُ ألعبُ الغيتار.
    Mi juventud no fue fácil tampoco. Perdí a mi madre cuando era un niño. Open Subtitles طفولتي لم تكن سهلة هي كذلك انا فقدتُ امي عندما كنتُ صبياً
    Seré amable ¿Entiendes que cuando era un niño fingía que todo era una nave espacial? Open Subtitles سأكون لطيفاً. هل فهمت، عندما كنتُ طفلاً، تظاهرت كل شيء كان سفينة فضائية؟
    En casa de mi padre también teníamos algunos cerdos... cuando yo era niño. Open Subtitles كان لدينا في منزل والدي بعض الخنازير أيضا عندما كنتُ طفلا
    Sé que esto no va a tener ningún sentido, pero cuando estuve en el Otro Lugar, no sabía si siquiera regresaría. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس منطقيا لكن عندما كنتُ في المكان الآخر لم أكن أعرف ما إذا كنت سأعود
    Mi padre nos abandonó cuando era una niña. Me fastidié en el terreno sexual. Open Subtitles لقد رحل أبي عندما كنتُ صغيرة لقد أفسد الأمر من الناحيّة الجنسيّة
    Era un tio que vi en una pelicula del Oeste cuando era pequeña. Open Subtitles كان شخصاً ما قد رأيته في فيلم غربي عندما كنتُ طفلاً
    Nadie me enseñó eso cuando era joven lo aprendí de la manera difícil. Open Subtitles لا أحد علّمني ذلك عندما كنتُ شاب. تعلّمتُ ذلك بالطريقة الصعبة.
    cuando era joven, desperdicié muchos días hermosos en un polvoriento despacho de abogados, por decisión de mis padres. Open Subtitles عندما كنتُ فتى، أضعتُ العديد من الأيام الجميلة في مكتب المحاماة، بترتيب من قبل والداي.
    cuando era pequeña, solía rezar para que se divorciaran y dejaran de gritar. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة كنتُ أدعو أن يتطلقا فقط ليتوقفا عن الصراخ.
    cuando era pequeña, esa era la parte en la que me gustaba creer. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة، كان ذلك .هو الجزء الذي أحببتُ الإيمان به
    cuando era niña, los ordenadores tenían más sentido para mí que las personas. Open Subtitles عندما كنتُ طفلة، بدا لي الحاسوب أكثر منطقيّة من مُعظم الناس.
    cuando era pequeña, esa era la parte en la que me gustaba creer. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة، كان ذلك هو الجزء الذي أحببتُ الإيمان به.
    cuando era niño, un sacerdote se mudaba tras unos 7 años. A veces más tiempo. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً, تحرك الكاهن بعد سبعة أو عشرة أعوام, أو وقتٍ أطول
    Perdí a mi mamá cuando era joven, así que nadie me orienta. Open Subtitles فقدتُ أمي عندما كنتُ طفلة، لذلك أنا أعتمد على نفسي.
    Me tomó mucho tiempo ser capaz de recordar cuando yo era joven. Open Subtitles لقد إستغرقني وقتٌ طويل لأستطيع أن أتذكر عندما كنتُ صغيرة
    cuando yo era una niña pequeña, mi madre me llevaba a este parque. Open Subtitles عندما كنتُ طفلةً صغيرة إعتادت أمي على أخذي الى ذلك الملعب
    cuando estuve en la Marina, falté a una guardia. Open Subtitles عندما كنتُ في سلاح البحريّة، أفتقد الخدمة العسكريّة
    Cuando yo tenía tu edad, ya había tenido al menos 30 romances. Open Subtitles عندما كنتُ في عمركِ كان لديَّ 30 خياراً على الأقل
    ¿Y por qué no tenían bibliotecarias como tú cuando yo estaba en la escuela? Open Subtitles لماذا لم يكن لديهم امينة مكتبة مثلك عندما كنتُ في المدرسة ؟
    cuando fui miembro del Consejo de Seguridad, en representación de mi país, hablé abiertamente de los asesinatos que vimos en Gaza. UN عندما كنتُ عضوا في مجلس الأمن أمثل بلادي كنت أرفع صوتي على ما شاهدَتْه غزة من قتل.
    He tenido mucho tiempo para pensar mientras estaba fuera. Open Subtitles كان عندي الكثير من الوقت عندما كنتُ بعيداً.
    cuando estaba teniendo sexo con mi esposa, ¿estaba realmente teniendo sexo con mi madre? Open Subtitles عندما كنتُ أمارس الجنس مع زوجتي، هل كنتُ أمارسُ الجنس مع أمّي؟
    Si ¿No te enseñó tu madre que las chicas no deberían jugar con pistolas? Mi madre murió cuando tenia 8 años. Open Subtitles ألم تعلمكِ أُمّك لا يجب للفتيات أن يلعبن بالأسلحة؟ أمّي ماتت عندما كنتُ في الثامنة.
    cuando tenía su edad lo único que vi fue a un tipo como ese mintiéndome, y le creí. Open Subtitles عندما كنتُ فيّ سنكم.. كلّ ما حصلتُ عليه كان رجلًا يقف هكذا ويلقي عليّ الهراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus