El hecho de que estaba obsesionada con cosas asquerosas de niña no es tan revolucionario | TED | الآن، حقيقة أني كنت مهووسة بالأشياء المقززة عندما كنت طفلة ليس شيئًا جديدًا. |
Y yo, de niña, no sabía nada de esto, por supuesto. | TED | عندما كنت طفلة لم اكن أعلم شيئاً عن الامر |
Sabes, mi abuelo me citaba a Thomas Edison hasta que se agotaba, cuando era niña. | Open Subtitles | تعرف, جدي إعتاد أن يقتبس تومس أديسون لي .حتى الغثيان عندما كنت طفلة |
Señoras y señores: Cuando yo era niña, refugiada de la segunda guerra mundial, esta Convención de Ginebra todavía no había sido firmada. | UN | سيداتي سادتي، عندما كنت طفلة لاجئة من الحرب العالمية الثانية، لم تكن اتفاقية جنيف هذه قد وُقعت بعد. |
Aun cuando eras una niña y eras gordita y no tenías amigos, estabas bien. | Open Subtitles | حتى في صغرك عندما كنت طفلة سمينة، ولم يكن لديك أصدقاء، كنت على ما يرام |
Estaba pensando sobre mi lugar en el universo. y mi primer pensamiento sobre lo que significa el infinito, cuando era una niña. | TED | كنت أفكر في مكاني في الكون وحول فكرتي الأولى حول ما قد يعني اللانهاية عندما كنت طفلة |
Pues, en realidad lo hay. Recuerdo que me lo enseñaron cuando era joven. | Open Subtitles | هناك واحدة في الواقع , أتذكر أني رأيتها عندما كنت طفلة |
¿No has tenido mascota Cuando eras niña? | Open Subtitles | ألم تملكي من قبل حيوانا أليفا عندما كنت طفلة ؟ |
es solo... cuando era pequeña, siempre tuve ese sentimiento que mi padre estaría mejor en cualquier otro lugar. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة كان لدي شعور دائما أن والدي يحب ان يكون في مكان آخر |
de niña mi abuelo me regaló su relojito plateado de bolsillo. | TED | عندما كنت طفلة صغيرة، أعطاني جدي ساعة جيبه الفضية الصغيرة. |
Se dice que los niños son crueles, pero nunca se burlaron de mí ni de niña ni de mayor. | TED | يقول الناس أن الأطفال وقحون، لكني لم أتعرض إلى الإهانة منهم قط عندما كنت طفلة أو عندما أصبحت راشدة. |
de niña me fascinaba la información que podía extraer de los datos y las historias que se podían contar con números. | TED | عندما كنت طفلة كنت دائمًا أحب المعلومات التي يمكن أن أحصلها من البيانات والقصص التي يمكن أن تحكى باﻷرقام. |
Me aferré a ella de nuevo, como lo hacía de niña, y la dejé ir, y entonces prometí que la llamaría. | TED | تعلقت بها مجددا مثل ما كنت أفعل عندما كنت طفلة ثم تركتها مع وعد بالاتصال. |
Es tan bueno, solía tener de esto todos los días cuando era niña. | Open Subtitles | لذيذة جداً، تعودت على أكل هذه كل يوم عندما كنت طفلة. |
Me caí de uno cuando era niña y me rompí la clavícula. | Open Subtitles | سقطت من على واحدةٍ مثلها عندما كنت طفلة وكسرت ترقوتي |
cuando era niña, papá pegó un imán en el refrigerador sugiriendo que aceptemos las cosas que no podemos cambiar. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة,قام والدي بلصق مغناطيس على ثلاجتنا. مقترحاً بأن نتقبل الأشياء التي لا نستطيع تغيرها. |
Cuando yo era niña, ellos solían decorar la casa como si fuera un palco de cine. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة ، اعتادا على زخرفة البيت ليصبح مثل أفلام السينما |
Cuando yo era niña había precios de verdad y precios de mamá. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة, كان هنالك أسعار حقيقية وأسعار خاصة بأمي |
Tienes buenos recuerdos de los momentos que pasaste junto a tu padre cuando eras una niña. | Open Subtitles | كانت لديك ذكريات جيدة من تلك الأوقات التي قضيتماها سوياً عندما كنت طفلة صغيرة, |
Primer paso para convertirte en adulto deja de castigarte por cosas que hiciste cuando eras una niña. | Open Subtitles | أول خطوة نحو البلوغ توقفي عن معاقبة نفسك لأشياء فعلتها عندما كنت طفلة |
Dios, debo haber tenido miles de vestidos así cuando era una niña. | Open Subtitles | إلهي, لابد وأنه كان لدي مليون فستان مثل هذا عندما كنت طفلة |
Pues, en realidad lo hay. Recuerdo que me lo enseñaron cuando era joven. | Open Subtitles | هناك واحدة في الواقع , أتذكر أني رأيتها عندما كنت طفلة |
Les dijiste a ellos que viste a un chico encadenado Cuando eras niña. | Open Subtitles | أخبرتهم انك رأيت صبيا بسلاسل عندما كنت طفلة |
Papá estaba en el ejército, así que nos mudábamos mucho cuando era pequeña. | Open Subtitles | أبي كان في الجيش، لذا كان ينتقل كثيرًا عندما كنت طفلة |
Recuerdo cuando de pequeña daba la lección en la escuela, tenía mis anotaciones en un papel, y lo ponía encima de un cuaderno para que los demás no vieran cómo lo hacía temblar. | TED | عندما كنت طفلة أقدم عروضاً في المدرسة كنت أكتب ملاحظات على ورقة وأضع خلفها دفتراً فلا يرى أحد الورقة تهتز |
Nací en Turquía de padres kurdos. y nos mudamos a Dinamarca cuando yo era una niña pequeña. | TED | ولدت في تركيا لأبويين كرديين وانتقلنا إلى الدنمارك عندما كنت طفلة. |