"عنقك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu cuello
        
    • su cuello
        
    • tu garganta
        
    • nuca
        
    • al cuello
        
    • del cuello
        
    • esa
        
    Te dañaste la glándula tiroidea en el choque cuando la correa cortó tu cuello. Open Subtitles لقد دمرت غدتك الدرقيه أثناء الحادث عندما مر حزام الأمان على عنقك
    Pero cada vez que empiezo a imaginármelo, solo quiero cortarte la cabeza en dos y cagarme por tu cuello. Open Subtitles ولكن في كل مرة أتخيل ذلك الشئ أريد فقط أن أمزق وجهك وأريد أن أدق عنقك
    Averigua todo sobre ti, tus secretos y tu vergüenza y lo ata alrededor de tu cuello como una soga y te ahoga. Open Subtitles كان يبحث عن كل شئ حولك اسرارك و فضائحك كان يريد ان يربط الحبل حول عنقك ثم يخنقك به
    Bien, usted señor, que tiene sus lentes colgando de su cuello de esa manera particularmente llamativa. TED حسنا ، أنت يا سيدي، كنت قد حصلت على تلك النظارات معلقة حول عنقك بهذه الطريقة الجذابة
    Si. Será más fácil sin tí sentada allí, adheriendo tus dedos a tu garganta. Open Subtitles أجل وسيكون سهلاً بلا جلوسك تضعين إصبعك في عنقك
    Con suerte, estás a solo un metro de un tipo con un cuchillo dándote cortes en la nuca. Open Subtitles لحسن الحظ ، أنت على بعد قدمين فقط من ضربة سكين تأخذ ضربة على عنقك
    En la preparatoria, tu baile... de primavera y puse las perlas de mi madre alrededor de tu cuello... y yo te dije eres hermosa... Open Subtitles في المدرسة الثانويه ربيع الرقص الخاص بك وقد وضعت عقد امي حول عنقك وقلت لك انك تبدين جميلة
    ¡Mira mi varita! - Preocúpate por tu cuello. Open Subtitles أنظر إلي عصاي ـ أشكر الله لأنه لم تكن عنقك
    ¡Mira mi varita! - Preocúpate por tu cuello. Open Subtitles أنظر إلي عصاي ـ أشكر الله لأنه لم تكن عنقك
    Quizás es hora de que uses la llave que llevas colgando en tu cuello. Open Subtitles ربما حان وقت استخدام المفتاح الذي ترتديه حول عنقك
    Ese pase de prensa alrededor de tu cuello lo hizo y el hecho de que estoy familiarizado con el área me trajo directamente aquí. Open Subtitles تلك البطاقة الصحفية حول عنقك فعلت وحقيقة أني أعرف المنطقة، أرشدتني مباشرة إلى هنا
    Porque cuando mantenía un plato roto en tu cuello él pareció feliz de simplemente dejarte morir. Open Subtitles لأنني عندما كنت أشد ذلك الصحن المكسور على عنقك بدا مسروراً لمجرد تعرضك للموت
    En caso que no reconozcas esta prenda, va en tu cuello. Open Subtitles و في حالة لم تكن تعرف ما فائدة هذا الشيء فهو يوضع حول عنقك
    Ese anillo que cuelga de tu cuello y la caja de la casa de Baylin tuvieron su origen en Latnok. Open Subtitles الخاتم الذي في عنقك , الصندوق الذي وجدته لبايلين كلها تعود الى لاتنوك
    Ese nudo en tu cuello corre a lo largo del mismo meridiano que tu ojo y tu corazón. Open Subtitles تلك العقدة على عنقك تمتد مع خط عينك وقلبك
    Barry es el ladrillo que ataré alrededor de tu cuello antes de que te lance a ese hermoso océano azul. Open Subtitles إن باري هو الحجر الذي سأربطه حول عنقك قبل أن أرمي بك في ذلك المحيط الأزرق الجميل هناك
    Aprovechare esa cosa en tu cuello y te ahorcare. Open Subtitles سألف هذا الشيئ حول عنقك وأخنقك حتى الموت.
    Ahora, harás todo lo que diga, o voy a clavar esta aguja en tu cuello, ahora voy a bajar el émbolo, Open Subtitles وسوف تفعل كل شئ اقوله والا سوف اغرس هذه الابرة في عنقك وسوف اسحب العبوة
    Enviaré alguien para que recupere evidencias en su cuello. Open Subtitles إذا كان سيكون بخير، فما استقاموا لكم فاستقيموا تريد أن يكون محقق اتخاذ بعض الأدلة من عنقك.
    Te diré como terminará. Yo viéndote a los ojos con mis manos en tu garganta. Open Subtitles سأخبره كيف سينتهي الأمر سأنظر إلى جثتك و يدي حول عنقك
    Necesitas unas tijeras y arreglarte esa nuca. Open Subtitles عليكَ أن تأخذ ماكينة قص الشعر وتحلق خلف عنقك
    Voy a tener que ponerte un cascabel al cuello para que no sigas acechándome. Open Subtitles سيتعيّن عليّ تعليق جرس حول عنقك حتى لا تتسلي ورائي بهذا الشكل
    No levantes la cabeza. Quítate los aros. No lleves nada alrededor del cuello. Open Subtitles لا ترفع رأسك يجب أن لا يكون أي شيء حول عنقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus