"عن أقل البلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los países menos
        
    • de los países menos
        
    • a los países menos
        
    • para los países menos
        
    • titulados Los países menos
        
    • sobre estos países
        
    • por los países menos
        
    En verdad, la participación ha sido subrayada por la UNCTAD en su Informe sobre los países menos adelantados, 1998. UN والواقع أن اﻷونكتاد قد أكد على أهمية المشاركة في تقريره عن أقل البلدان نموا لعام ١٩٩٨.
    El anexo del informe contiene la serie de datos básicos sobre los países menos adelantados. UN ومرفق بالتقرير سلسلة البيانات اﻷساسية عن أقل البلدان نموا.
    Contribuciones al Informe sobre los países menos Adelantados. UN والمدخلات في التقرير عن أقل البلدان نموا.
    5. Sr. A. H. Mofazzal KARIM, Subsecretario de Comercio de Bangladesh en nombre de los países menos adelantados UN ﻫ. مفضل كريم، سكرتير وزارة التجارة في بنغلاديش، نيابة عن أقل البلدان نمواً
    Se debe aliviar la deuda de los países menos adelantados para concederles el margen que necesitan. UN ويجب تخفيف عبء الديون عن أقل البلدان نموا لإعطاء تلك البلدان المتنفس الذي تحتاجه.
    El Informe sobre los países menos adelantados publicado anualmente por la UNCTAD también ofrece datos concretos sobre estos países. UN كذلك فإن تقرير أقل البلدان نمواً الصادر عن الأونكتاد سنوياً يقدم بيانات محددة عن أقل البلدان نمواً.
    Estos análisis se llevarán a cabo anualmente en conexión con el Informe sobre los países menos adelantados. UN ويجب القيام بهذا التحليل سنويا من خلال التقرير عن أقل البلدان نموا.
    Estos análisis se llevarán a cabo anualmente en conexión con la elaboración del Informe sobre los países menos adelantados. UN ويجب القيام بهذا التحليل سنويا من خلال التقرير عن أقل البلدان نموا.
    La secretaría de la UNCTAD ha seguido preparando su informe anual sobre los países menos adelantados como documento de antecedentes a fin de que la Junta de Comercio y Desarrollo examine los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción. UN وواصلت أمانة اﻷونكتاد إعداد تقريرها السنوي عن أقل البلدان نموا ليكون وثيقة معلومات أساسية من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من جانب مجلس التجارة والتنمية.
    b) Informe sobre los países menos adelantados, 1993-1994; UN " تقرير ١٩٩٣-١٩٩٤ عن أقل البلدان نموا " ؛
    10A.117 Se necesita una suma de 101.600 dólares para la publicación anual del Informe sobre los países menos adelantados. UN ٠١ ألف- ٧١١ يلزم مبلغ ٦٠٠ ١٠١ دولار لنشر " تقرير عن أقل البلدان نموا " السنوي.
    10A.117 Se necesita una suma de 101.600 dólares para la publicación anual del Informe sobre los países menos adelantados. UN ٠١ ألف- ٧١١ يلزم مبلغ ٦٠٠ ١٠١ دولار لنشر " تقرير عن أقل البلدان نموا " السنوي.
    En el informe anual sobre los países menos adelantados, publicado en marzo de 1996 se presentan análisis económicos y datos estadísticos generales sobre los 40 países menos adelantados. UN ويتضمن التقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نموا، المنشور في آذار/مارس ١٩٩٦، تحليلا اقتصاديا شاملا وبيانات إحصائية عن أقل البلدان نموا البالغ عددها ٤٠ بلدا.
    i) Publicaciones periódicas. Informe sobre los países menos adelantados (anual); UN ' ١ ' المنشورات المتكررة - التقرير السنوي عن أقل البلدان نموا؛
    i) Publicaciones periódicas. Informe sobre los países menos adelantados (anual); UN ' ١ ' المنشورات المتكررة - التقرير السنوي عن أقل البلدان نموا؛
    Se ha publicado un folleto en el que se ofrece información sobre los países menos adelantados y sobre la Conferencia, sus objetivos y el proceso preparatorio. UN 40 - وأُصدر كتيب يعطي معلومات موجزة عن أقل البلدان نموا وعن المؤتمر وأهدافه وعن العملية التحضيرية.
    La misión también se entrevistó con Gabriel Mpozagara, delegado encargado de los países menos adelantados, representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), que estaba de visita en Bujumbura. UN وقابلت البعثة أيضا السيد غابرييل مبوزاغارا، المبعوث المسؤول عن أقل البلدان نموا ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، أثناء زيارة قام بها إلى بوجومبورا.
    Reuniones informativas para la prensa, entrevistas, conferencias de prensa sobre cuestiones de la competencia del subprograma, incluidas la publicación de los informes anuales sobre los países menos adelantados y la plataforma de acción de los países menos adelantados; UN عقد جلسات إعلامية صحفية، ومقابلات، ومؤتمرات صحيفة بشأن المسائل التي تندرج في نطاق البرنامج الفرعي، بما في ذلك البدء بإصدار التقرير السنوي عن أقل البلدان نمواً، ومناهج العمل لأقل البلدان نمواً؛
    En nombre del Grupo de los países menos Adelantados, Tuvalu informó de que todavía era necesario seguir trabajando en las mencionadas directrices, y que las Maldivas se había ofrecido a acoger un taller en el que se discutiría esta cuestión. UN وأفادت توفالو بالنيابة عن أقل البلدان نموا بأنه لا يزال يتعين عمل المزيد في مجال وضع المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه، وأن ملديف عرضت استضافة حلقة عمل تناقَش فيها هذه المسألة.
    En cuanto a los países menos adelantados, señaló que la prioridad de esos países era un elemento fundamental de la labor del UNFPA y su sistema de asignación de recursos. UN وقالت، في معرض حديثها عن أقل البلدان نموا، إن الأولوية الممنوحة لتلك البلدان مضمنة في عمل الصندوق وفي نظامه لتخصيص الموارد.
    Otra cuestión que sigue revistiendo importancia para los países menos adelantados es el objetivo de garantizar que los productos originarios de esos países tengan un acceso libre de aranceles y cupos a los mercados de los países desarrollados, como se reiteró en la Declaración Ministerial de Doha, de noviembre de 2001. UN وثمة مسألة أخرى ذات أهمية مستمرة بالنسبة لأقل البلدان نموا هي الهدف المتمثل بمنح المنتجات الصادرة عن أقل البلدان نموا الوصول إلى الأسواق في البلدان المتقدمة معفاة من الجمارك ومن نظام الحصص، على نحو ما جرى التأكيد عليه في إعلان الدوحة الوزاري الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    i) Publicaciones periódicas. Informes anuales titulados Los países menos adelantados (2); UN ' ١` المنشورات المتكررة - التقرير السنوي عن أقل البلدان نموا )٢(؛
    :: Pongan el acento en las asociaciones entre los gobiernos y los jóvenes, incluida la participación de los jóvenes como delegados y representantes en conferencias y foros internacionales celebrados por los países menos adelantados, países en desarrollo y países desarrollados; UN :: تأكيد الشراكات بين الحكومات والشباب، بما في ذلك مشاركة الشباب بوصفهم مندوبين وممثلين عن أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في المؤتمرات والمنتديات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus