| Los informes sobre la ejecución financiera deberían basarse en los gastos efectivos de los primeros 21 meses del período presupuestario. | UN | وينبغي أن يقوم الإبلاغ عن الأداء المالي على المصروفات الفعلية للأشهر الـ 21 الأولى في فترة الميزانية. |
| Los procedimientos para informar sobre la ejecución de los programas mediante el IMDIS fueron descargados por casi 1.000 funcionarios en 2005. | UN | وقد قام نحو 000 1 موظف في عام 2005 بتنـزيل إجراءات الإبلاغ عن الأداء الموجودة على ذلك النظام. |
| No obstante, en la presentación de informes sobre la ejecución con respecto a la Convención y al Convenio se atiende sobre todo a la obtención de resultados, en particular de forma cuantificada. | UN | غير أن الإبلاغ عن الأداء في كلتا الاتفاقيتين يركز على أداء المنتج وذلك أساساً من حيث الكمية. |
| de ejecución financiera e informe de ejecución | UN | والتقرير المؤقت عن الأداء المالي والتقرير |
| En el presente informe se amplía y mejora esa parte del informe de ejecución. | UN | والتقرير الحالي يواصل تطوير وتعزيز هذا الجزء من الإبلاغ عن الأداء. |
| Además, la Comisión pide que en los futuros informe se incluya información apropiada sobre el desempeño. | UN | وتطلب اللجنة بالإضافة إلى ذلك مراعاة أن تتضمن التقارير التي تقدم في المستقبل معلومات كافية عن الأداء. |
| Informe sobre los resultados financieros del presupuesto de la Convención para 1999 | UN | تقرير عن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية لعام 1999 |
| Esa supervisión y presentación de informes sobre la ejecución de los programas abarcará todas las actividades previstas en el presupuesto por programas. | UN | ويشمل هذا الرصد والإبلاغ عن الأداء جميع الأنشطة في الميزانية البرنامجية. |
| Su aplicación permitió obtener, en toda la Secretaría, considerables economías en los gastos relacionados con la presentación de informes sobre la ejecución de los programas. | UN | وأسفر تطبيقه عن تحقيق وفورات كبيرة على نطاق الأمانة العامة في تكاليف تقديم التقارير عن الأداء البرنامجي. |
| Información sobre la ejecución del presupuesto del ejercicio en curso | UN | معلومات عن الأداء بالنسبة للفترة الحالية |
| Su formato y contenido deberían seguir el formato y contenido de las estimaciones presupuestarias del Tribunal e incluir información sobre la ejecución de los programas. | UN | ويتعين أن يتبع التقرير في شكله ومحتواه شكل ومحتوى تقديرات ميزانية المحكمة وأن يتضمن معلومات عن الأداء والبرامج. |
| En el anexo I figura información sobre la ejecución financiera correspondiente al período de que se informa por partida del presupuesto. | UN | ويتضمن المرفق الأول معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية. |
| Informe del Secretario General sobre la ejecución financiera final de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán | UN | تقرير الأمين العام عن الأداء المالي النهائي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
| En el anexo I del presente informe se da información sobre la ejecución financiera correspondiente al período en cuestión desglosada por partidas presupuestarias. | UN | ويتضمن المرفق الأول معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية. |
| 11. Pide al Tribunal Internacional para Rwanda que le presente anualmente un informe sobre la ejecución del presupuesto y del programa; | UN | 11 - تطلب إلى المحكمة الدولية لرواندا أن تقدم سنويا إلى الجمعية العامة، تقريرا عن الأداء المالي والبرنامجي؛ |
| Además, el plan de aplicación del mandato debería constituir el marco para la preparación del presupuesto y la presentación de informes de ejecución. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن خطة تنفيذ الولاية ينبغي أن تشكل الإطار لإعداد الميزانية وتقديم التقارير عن الأداء. |
| Nota: El presente documento se preparó antes de que se finalizara el informe provisional de ejecución financiera y el informe de ejecución del programa. | UN | ملاحظة: أعدت هذه الوثيقة قبل إعداد التقرير المرحلي عن الأداء المالي وأداء البرنامج في صيغته النهائية. |
| EJECUCIÓN FINANCIERA E INFORME de ejecución DEL | UN | عن الأداء المالي والتقرير المؤقت عن أداء البرنامج |
| Integración en el informe anual propuesto sobre el desempeño | UN | يدمج في التقرير السنوي المقترح عن الأداء |
| Informe sobre los resultados financieros del presupuesto de la Convención para 1999 | UN | تقرير عن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية لعام 1999 |
| Distribución de las clasificaciones del desempeño | UN | توزيع التقديرات الممنوحة عن الأداء |
| No obstante, ello haría necesario recurrir a datos anteriores y disponer de una mayor capacidad en materia de programación y gestión de la ejecución. | UN | بيد أن تلك المحاولة تتطلب توافر بيانات عن الأداء خلال السنوات الماضية وزيادة المهارات في مجال البرمجة وإدارة الأداء. |
| Un análisis más detallado de las causas y efectos de las diferencias de las necesidades de recursos de las misiones entre ejercicios presupuestarios sería de ayuda para aumentar la transparencia y claridad de los informes del Secretario General sobre ejecución y de sus proyectos de presupuesto. | UN | ومن شأن إجراء تحليل أكثر تفصيلا لأسباب وآثار الفروق في احتياجات البعثات من الموارد بين فترتي الميزانية أن يساعد على تحسين الشفافية والوضوح في عملية تقديم التقارير عن الأداء التي يضطلع بها الأمين العام وكذلك مقترحات الميزانية التي يقدمها. |
| Informes de resultados e información no financiera | UN | الإبلاغ عن الأداء والمعلومات غير المالية |
| :: Finalizar y mantener los proyectos de integración de los sistemas a fin de que incluyan el proyecto de interfaz para las operaciones bancarias, los indicadores clave de los resultados y los sistemas de preparación de informes sobre los resultados obtenidos | UN | :: إكمال مشاريع تكامل النظم ومواصلتها لكي تشمل مشروع التعامل المصرفي ومؤشرات الأداء الرئيسية ونظم الإبلاغ عن الأداء |
| En estudios del rendimiento burocrático en África las pruebas empíricas en gran medida se han limitado a estudios monográficos. | UN | وفي الدراسات التي أجريت عن الأداء البيروقراطي في أفريقيا، انحصرت الأدلة التجريبية في الغالب في دراسات الحالة. |
| Rendición de cuentas: responsabilidad por el desempeño | UN | جيــم - المساءلة: المسؤولية عن الأداء |
| ii) La recopilación y el análisis de información interna y externa sobre la actuación profesional y las necesidades de los clientes pueden ser más sistemáticos; | UN | `2` يمكن زيادة انتظام جمع وتحليل المعلومات الداخلية والخارجية عن الأداء ومتطلبات العملاء؛ |
| Hay que informar sobre los casos de desempeño deficiente y sancionarlos, y no hay que volver a contratar a los culpables de mala conducta. | UN | ونبهت إلى وجوب الإبلاغ عن الأداء الضعيف والمعاقبة عليه، وإلى عدم التعاقد مرة أخرى مع المذنبين بارتكاب سلوك غير لائق. |
| La Junta observa que la base de datos central del ACNUR sobre los asociados no incluye actualmente datos sobre desempeño. | UN | ويلاحظ المجلس أن قاعدة البيانات المركزية لمعلومات الشركاء الخاصة بالمفوضية لا تتضمن في الوقت الحاضر بيانات عن الأداء. |
| Los gobiernos también pueden promover la adopción por el comercio y la industria de sistemas de gestión y contabilidad ambiental, de presentación e informes sobre el rendimiento y una mayor responsabilidad del productor. | UN | ويمكن للحكومات أيضا أن تشجع قطاعي اﻷعمال التجارية والصناعة على اعتماد نظم اﻹدارة البيئية ونظم المحاسبة، ووضع تقارير عن اﻷداء وتوسيع نطاق مسؤولية المنتج. |