"عن المعاملات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre transacciones
        
    • de transacciones
        
    • sobre las transacciones
        
    • de las transacciones
        
    • de operaciones
        
    • sobre operaciones
        
    • de las operaciones
        
    • sobre las operaciones
        
    • de toda transacción
        
    • en las transacciones
        
    • por transacciones
        
    En esos casos, el hecho de no informar sobre transacciones sospechosas es, por lo tanto, de manera indirecta también un delito punible. UN وفي هذه الحالات، فإن الفشل في الإبلاغ عن المعاملات المريبة يعتبر لذلك أيضا بصورة غير مباشرة عملا يستحق العقاب.
    La Ley de información sobre transacciones financieras; UN القواعد التنظيميـة للإبلاغ عن المعاملات الماليـة؛
    No fue difícil determinar que era conveniente excluir a los créditos dimanantes de transacciones financieras complejas. UN ولم يكن من العسير استبعاد المستحقات الناشئة عن المعاملات المالية المعقدة.
    Las disposiciones del artículo 11 se refieren a la obligación general de informar de transacciones sospechosas: UN وتتعلق أحكام المادة 11 بالالتزام العام القاضي بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Se prevé que la obligación de informar sobre las transacciones sospechosas o insólitas surtirá efecto durante la segunda mitad de 2002. UN ويتوقع أن يصبح واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية ساري المفعول خلال النصف الثاني من عام 2002.
    Recomendación especial IV. Notificación de las transacciones sospechosas relacionadas con el terrorismo UN التوصية الخاصة الرابعة: الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة ذات الصلة بالإرهاب
    Con anterioridad a la creación de esta dependencia los informes de operaciones sospechosas se presentaban ante diferentes órganos. UN وفي السابق، كانت التقارير عن المعاملات المشبوهة تقدم إلى هيئات أخرى.
    En el Reglamento relativo a la información sobre transacciones financieras se dispone lo siguiente: UN وتنص لوائح التبليغ عن المعاملات المالية على:
    Australia observa que en la resolución 1373 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas no se exige expresamente la presentación de informes sobre transacciones sospechosas (ITS). UN تلاحــظ أستراليا أن قرار مجلس الأمن 1373 لا يقتضي بالتحديد تقديم تقارير عن المعاملات المالية المشبوهة.
    La Comisión también puede llevar a cabo inspecciones in situ para garantizar el cumplimiento de las disposiciones de la Ley de información sobre transacciones financieras. UN ولجنة الامتثال مخولة أيضا بمهمة إجراء عمليات تفتيش في الموقع لضمان الامتثال لأحكام قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية.
    a la información sobre transacciones financieras); UN قانون الإبلاغ عن المعاملات الماليــة؛
    :: ¿Cuáles son las sanciones por la no observancia de la obligación de informar sobre transacciones financieras sospechosas? UN - ما هي العقوبات التي تفرض جزاء لعدم الامتثال لمتطلبات الإبلاغ عن المعاملات المالية المريبة؟
    - ¿Qué penas se imponen a quienes se abstengan de informar de transacciones financieras sospechosas? UN - ما هي العقوبات المقررة في حالة عدم الإفادة عن المعاملات المالية المشبوهة؟
    Hasta la fecha la Comisión Bancaria ha publicado dos conjuntos de advertencias sobre comunicación de transacciones sospechosas y transacciones de grandes sumas de dinero. UN وحتى تاريخه، أصدرت لجنة الأعمال المصرفية مجموعتين من النشرات التبليغية بشأن الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة والإبلاغ عن صفقات العملة الكبيرة.
    Deberá otorgarse a la DIF la facultad de estudiar las denuncias de transacciones sospechosas de estar vinculadas a la financiación de actividades de esa índole. UN وستُمنح هذه الوحدة السلطة لدراسة تقارير عن المعاملات المشتبه فيها المرتبطة بتمويل الإرهاب.
    Además, los centros en países extranjeros no informan sobre las transacciones de inversión. UN وفضلاً عن ذلك لا تبلغ المراكز الواقعة في المناطق الحرة عن المعاملات الاستثمارية.
    El SIIG proporciona información actualizada en línea sobre las transacciones administrativas, la situación administrativa del personal y la ejecución del presupuesto. UN وهو يقدم مباشرة معلومات مستكملة عن المعاملات الإدارية، وحالة الموظفين، وتنفيذ الميزانية.
    En esa mejora ha influido decisivamente la exclusión de las transacciones en marcos alemanes y en Kuna en las Oficinas de Pagos de la Federación. UN ومما لعب دورا حاسما في هذا التحسن الاستغناء عن المعاملات بالمارك الألماني والكونا في مكاتب المدفوعات الاتحادية.
    En la actualidad, la ley sólo obliga a las instituciones financieras a informar de las transacciones sospechosas. UN في الوقت الحالي لا يُلزم التشريع إلا المؤسسات المالية بالإبلاغ عن المعاملات المشتبه فيها.
    Todas las entidades que realizan ese tipo de operaciones constituyen los sujetos del proyecto mencionado y estarán obligadas a proporcionar información sobre las operaciones sospechosas. UN ويخضع كل من يزاول هذه الأنشطة من الأفراد والشركات للمشروع المشار إليه آنفا كما أنهم ملزمون بتقديم معلومات عن المعاملات المشبوهة.
    Asimismo, la legislación nacional vigente establece la obligación de informar sobre operaciones sospechosas de características atípicas al perfil del cliente, pudiendo ser de fines lícitos o no. UN وينص التشريع البوليفي على التزام بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة التي لا تتلاءم مع الصورة النموذجية للزبون الاعتيادي، سواء كانت أغراضها مشروعة أم لا.
    Hasta la fecha la notificación de las operaciones sospechosas no constituye una obligación jurídica. UN لا يوجد في الوقت الحاضر قانون يُلزم بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    :: ¿Cuál es el órgano estatal de Kazajstán al que se transmite la información sobre las operaciones sospechosas? UN :: ما هي السلطة في حكومة كازاخستان التي توجه إليها التقارير عن المعاملات المشبوهة؟
    :: El incumplimiento de la obligación de dar cuenta de toda transacción sospechosa está sancionado con el pago de una multa que puede llegar a 300.000 bath. UN :: وتتمثل عقوبة عدم الامتثال لمطلب الإبلاغ عن المعاملات المشتبه بها في غرامة تصل إلى 000 300 باهت.
    Puede haber blanqueo de capitales en las transacciones relacionadas con las inversiones en los casos siguientes: UN يحتمل غسل الأموال عن المعاملات ذات الصلة بالاستثمار في الحالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus