"عن تكنولوجيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la tecnología de la
        
    • sobre tecnología de la
        
    • sobre las tecnologías de la
        
    • de la tecnología
        
    • de las tecnologías de la
        
    • de tecnología
        
    • sobre tecnologías de
        
    • de tecnologías
        
    • responder a las normas de
        
    Nota de exposición sobre la tecnología de la energía UN مذكرة قضايا عن تكنولوجيا الطاقة
    Al respecto, en enero de 1997 se celebró en el Perú un seminario sobre la tecnología de la información. UN وفي هذا السياق عقدت في بيرو في كانون الثاني/يناير٩٩٧ ١ حلقة دراسية عن تكنولوجيا المعلومات.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo de expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y de las comunicaciones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    El Departamento ha elaborado el informe del Secretario General sobre tecnología de la información y desarrollo para su examen por el Consejo Económico y Social. UN وكانت الإدارة قد أعدت تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والتنمية لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Concretamente, la Secretaría hará un estudio sobre las tecnologías de la información y la educación y sus repercusiones en la familia en países seleccionados. UN وستجري الأمانة العامة، على وجه الخصوص، دراسة عن تكنولوجيا المعلومات والتعليم وأثرها على الأسرة في بلدان مختارة.
    Como estamos hablando de la tecnología del futuro, creemos que es particularmente importante el hincapié que se hace en los niños. UN ونعتقد أن التركيز على الأطفال بوجه خاص مهم، لأننا نتكلم أيضا عن تكنولوجيا المستقبل.
    En su calidad de Ministro encargado de las tecnologías de la información y las comunicaciones y del transporte, señaló que Internet desempeñaba una función importante en el desarrollo de las redes de carreteras, ferrocarril y otros medios de transporte. UN ومن منطلق دوره كوزير مسؤول عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن النقل، علق قائلاً إن الإنترنت تضطلع بدور هام في التطوير الكفء للطرق والسكك الحديدية ووسائل النقل الأخرى.
    Creación de un observatorio regional para la sociedad de la información que proporcione datos precisos, fidedignos y comparables en materia de tecnología de la información y las comunicaciones UN :: إنشاء مرصد إقليمي لمجتمع المعلومات بغية توفير بيانات سليمة وموثوقة وقابلة للمقارنة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    11. Informe de la Comisión Consultiva sobre la tecnología de la información UN 11 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تكنولوجيا المعلومات
    Hace algún tiempo tuve la oportunidad de escuchar una exposición sobre la tecnología de la información y las comunicaciones de parte del Primer Ministro de otro Estado de Europa oriental. UN أتيحت لي منذ بعض الوقت فرصة الاستماع إلى بيان عن تكنولوجيا الإعلام والاتصال من رئيس وزراء بلد آخر من بلدان أوروبا الشرقية.
    La Comisión celebró otra reunión sobre la tecnología de la información y de las comunicaciones en febrero de 2003. UN وعقدت اللجنة اجتماعا آخر عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في شباط/فبراير 2003.
    :: Apoyar las estrategias de divulgación científica y la creación de una masa crítica de periodistas capacitados para informar sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN :: دعم استراتيجيات علم الاتصالات وتكوين مجموعة ذات أهمية حاسمة من الصحفيين المهرة لإعداد تقارير صحفية عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Se elaboró y distribuyó información sobre la tecnología de la información y las comunicaciones con recursos extrapresupuestarios que no estarán disponibles en 2012-2013 UN وضعت معلومات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووزعت بموارد من خارج الميزانية لن تكون متوافرة في الفترة 2012-2013
    La información sobre tecnología de la información y otros asuntos cuyo tema puede requerir explicaciones detalladas y prolongadas debe proporcionarse a la Comisión como información complementaria durante su examen del presupuesto. UN ويجب أن تزود اللجنة بالمعلومات عن تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المسائل التي يمكن أن تتطلب تفسيرات مفصلة ومطولة للموضوع خلال استعراضها للميزانية، وذلك كمعلومات تكميلية.
    La BPW hizo una declaración en el simposio de la OIT sobre tecnología de la información y medios de comunicación en 2000. UN وأدلى الاتحاد ببيان خلال الندوة التي عقدتها منظمة العمل الدولية عن تكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام عام 2000.
    Los representantes de la organización hicieron observaciones orales y escritas en el seminario sobre tecnología de la información y las comunicaciones. UN أدلى ممثلو الرابطة بملاحظات شفوية في حلقة العمل عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Elaboración y difusión de información sobre tecnología de la información y las comunicaciones UN إعـداد ونشر معلومات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Viernes 22 de marzo Mañana Mesa redonda sobre las tecnologías de la información en el sector de los puertos UN الجمعة ٢٢ آذار/مارس صباحاً مائدة مستديرة عن تكنولوجيا المعلومات في الموانئ
    E. Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual UN الفوائد العرضية عن تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة
    La Red tiene previsto celebrar un foro sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones y el desarrollo sostenible en Asia, ha organizado actividades internacionales de capacitación sobre la promoción de aplicaciones de las tecnologías de la información y las comunicaciones y ha establecido modalidades de cooperación con otras redes regionales. UN وتزمع العقدة أن تعقد منتدى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتنمية المستدامة في آسيا، واضطلعت بأنشطة تدريب دولية حول تعزيز تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأنشأت شراكات مع الشبكات الإقليمية الأخرى.
    En 2003, la APT había facilitado la capacitación de personal de países en desarrollo de la región en dos cursos de tecnología satelital. UN وفي عام 2003، قام اتحاد الاتصالات بتيسير تدريب موظفين من بلدان نامية في المنطقة بتنظيم دورتين دراسيتين عن تكنولوجيا السواتل.
    La plataforma ofrecerá información sobre tecnologías de la bioenergía a la venta, proveedores, datos ambientales y económicos y casos en que se obtuvieran buenos resultados. UN وستوفر هذه المنصة معلومات عن تكنولوجيا الطاقة الأحيائية المتاحة تجارياً ومورّدي هذه التكنولوجيا والبيانات البيئية والاقتصادية وقصص النجاح.
    Países con estadísticas de tecnologías de la información y las comunicaciones publicadas UN البلدان التي لديها إحصاءات منشورة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La tecnología de encaminamiento se ha sustituido en gran medida por un sistema de conmutación a fin de ofrecer un mayor nivel de rendimiento y para responder a las normas de cumplimiento relativas al problema del año 2000. UN وقد استعيض إلى حد بعيد عن تكنولوجيا التحويل العام في الشبكة الحاسوبية بتكنولوجيا التحويل المحدد لرفع مستويات اﻷداء والامتثال ﻷنظمــة عام ٠٠٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus