Nota de exposición sobre la tecnología de la energía | UN | مذكرة قضايا عن تكنولوجيا الطاقة |
Al respecto, en enero de 1997 se celebró en el Perú un seminario sobre la tecnología de la información. | UN | وفي هذا السياق عقدت في بيرو في كانون الثاني/يناير٩٩٧ ١ حلقة دراسية عن تكنولوجيا المعلومات. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo de expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y de las comunicaciones | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصال |
El Departamento ha elaborado el informe del Secretario General sobre tecnología de la información y desarrollo para su examen por el Consejo Económico y Social. | UN | وكانت الإدارة قد أعدت تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والتنمية لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Concretamente, la Secretaría hará un estudio sobre las tecnologías de la información y la educación y sus repercusiones en la familia en países seleccionados. | UN | وستجري الأمانة العامة، على وجه الخصوص، دراسة عن تكنولوجيا المعلومات والتعليم وأثرها على الأسرة في بلدان مختارة. |
Como estamos hablando de la tecnología del futuro, creemos que es particularmente importante el hincapié que se hace en los niños. | UN | ونعتقد أن التركيز على الأطفال بوجه خاص مهم، لأننا نتكلم أيضا عن تكنولوجيا المستقبل. |
En su calidad de Ministro encargado de las tecnologías de la información y las comunicaciones y del transporte, señaló que Internet desempeñaba una función importante en el desarrollo de las redes de carreteras, ferrocarril y otros medios de transporte. | UN | ومن منطلق دوره كوزير مسؤول عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن النقل، علق قائلاً إن الإنترنت تضطلع بدور هام في التطوير الكفء للطرق والسكك الحديدية ووسائل النقل الأخرى. |
Creación de un observatorio regional para la sociedad de la información que proporcione datos precisos, fidedignos y comparables en materia de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | :: إنشاء مرصد إقليمي لمجتمع المعلومات بغية توفير بيانات سليمة وموثوقة وقابلة للمقارنة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
11. Informe de la Comisión Consultiva sobre la tecnología de la información | UN | 11 - تقرير اللجنة الاستشارية عن تكنولوجيا المعلومات |
Hace algún tiempo tuve la oportunidad de escuchar una exposición sobre la tecnología de la información y las comunicaciones de parte del Primer Ministro de otro Estado de Europa oriental. | UN | أتيحت لي منذ بعض الوقت فرصة الاستماع إلى بيان عن تكنولوجيا الإعلام والاتصال من رئيس وزراء بلد آخر من بلدان أوروبا الشرقية. |
La Comisión celebró otra reunión sobre la tecnología de la información y de las comunicaciones en febrero de 2003. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعا آخر عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في شباط/فبراير 2003. |
:: Apoyar las estrategias de divulgación científica y la creación de una masa crítica de periodistas capacitados para informar sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y la ciencia y la tecnología para el desarrollo | UN | :: دعم استراتيجيات علم الاتصالات وتكوين مجموعة ذات أهمية حاسمة من الصحفيين المهرة لإعداد تقارير صحفية عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Se elaboró y distribuyó información sobre la tecnología de la información y las comunicaciones con recursos extrapresupuestarios que no estarán disponibles en 2012-2013 | UN | وضعت معلومات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووزعت بموارد من خارج الميزانية لن تكون متوافرة في الفترة 2012-2013 |
La información sobre tecnología de la información y otros asuntos cuyo tema puede requerir explicaciones detalladas y prolongadas debe proporcionarse a la Comisión como información complementaria durante su examen del presupuesto. | UN | ويجب أن تزود اللجنة بالمعلومات عن تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المسائل التي يمكن أن تتطلب تفسيرات مفصلة ومطولة للموضوع خلال استعراضها للميزانية، وذلك كمعلومات تكميلية. |
La BPW hizo una declaración en el simposio de la OIT sobre tecnología de la información y medios de comunicación en 2000. | UN | وأدلى الاتحاد ببيان خلال الندوة التي عقدتها منظمة العمل الدولية عن تكنولوجيا المعلومات ووسائط الإعلام عام 2000. |
Los representantes de la organización hicieron observaciones orales y escritas en el seminario sobre tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | أدلى ممثلو الرابطة بملاحظات شفوية في حلقة العمل عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Elaboración y difusión de información sobre tecnología de la información y las comunicaciones | UN | إعـداد ونشر معلومات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Viernes 22 de marzo Mañana Mesa redonda sobre las tecnologías de la información en el sector de los puertos | UN | الجمعة ٢٢ آذار/مارس صباحاً مائدة مستديرة عن تكنولوجيا المعلومات في الموانئ |
E. Beneficios derivados de la tecnología espacial: examen de la situación actual | UN | الفوائد العرضية عن تكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة |
La Red tiene previsto celebrar un foro sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones y el desarrollo sostenible en Asia, ha organizado actividades internacionales de capacitación sobre la promoción de aplicaciones de las tecnologías de la información y las comunicaciones y ha establecido modalidades de cooperación con otras redes regionales. | UN | وتزمع العقدة أن تعقد منتدى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتنمية المستدامة في آسيا، واضطلعت بأنشطة تدريب دولية حول تعزيز تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأنشأت شراكات مع الشبكات الإقليمية الأخرى. |
En 2003, la APT había facilitado la capacitación de personal de países en desarrollo de la región en dos cursos de tecnología satelital. | UN | وفي عام 2003، قام اتحاد الاتصالات بتيسير تدريب موظفين من بلدان نامية في المنطقة بتنظيم دورتين دراسيتين عن تكنولوجيا السواتل. |
La plataforma ofrecerá información sobre tecnologías de la bioenergía a la venta, proveedores, datos ambientales y económicos y casos en que se obtuvieran buenos resultados. | UN | وستوفر هذه المنصة معلومات عن تكنولوجيا الطاقة الأحيائية المتاحة تجارياً ومورّدي هذه التكنولوجيا والبيانات البيئية والاقتصادية وقصص النجاح. |
Países con estadísticas de tecnologías de la información y las comunicaciones publicadas | UN | البلدان التي لديها إحصاءات منشورة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La tecnología de encaminamiento se ha sustituido en gran medida por un sistema de conmutación a fin de ofrecer un mayor nivel de rendimiento y para responder a las normas de cumplimiento relativas al problema del año 2000. | UN | وقد استعيض إلى حد بعيد عن تكنولوجيا التحويل العام في الشبكة الحاسوبية بتكنولوجيا التحويل المحدد لرفع مستويات اﻷداء والامتثال ﻷنظمــة عام ٠٠٠٢. |