"عَرفتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabía
        
    • supe
        
    • sabia
        
    • Conocí
        
    • sabido
        
    • Conozco
        
    • supiera
        
    • conocía a
        
    • conocido a
        
    Sabía que mi madre mentía cuando dijo que no había recibido noticias tuyas. Open Subtitles عَرفتُ الأمَّ كَانتْ تَكْذبُ متى قالتْ هي أَبَداً مسموعةُ تَعُودُ منك.
    Porque Sabía que El Cortador odiaría no llevarse el crédito de su labor. Open Subtitles لأن عَرفتُ النَحاتَ الحقيقيَ يَكْرهُ لا يَنَالُ الفضل في عملِه الخاصِ.
    Ahora, escuché que se aproximaba una prueba de drogas, y Sabía que las estabas usando. Open Subtitles الان أعرف أن نتائج أختبار المخدرات ستظهر قريبا وقد عَرفتُ بأنّك كُنْتَ تتعاطي،
    En cuanto vi eso, supe que había sido Sullivan desde el principio. Open Subtitles قريباً كما رَأيتُ بأنّ، عَرفتُ هو كَانَ سوليفان مِنْ يُصبحُ.
    sabia que tenia que tener un cuarto particular. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي أَخذتْ تلك الغرفةِ الخاصّةِ.
    Sabía que no debía ser tan complicado. Open Subtitles عَرفتُ بأنّه لَن يَكُونَ بذلك التعقّيدَ.
    Sabía que tú la quisiste primero, pero simplemente lo ignoré y avancé de todas formas. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك أردتَها أولاً. وأنا فقط أهملتُ ذلك وقمتُ بتصرفي على أية حـال
    Dispara, demonios, quizás yo Sabía lo que quería, cuando... accedí a llevarlos. Open Subtitles النبتة، جحيم، لَرُبَّمَا عَرفتُ بأنّني أردتُه عندما أنا أعطيتُك الجولةَ.
    Sabía que no puede aceptar la verdad. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك لا تَستطيعُ قُبُول الحقيقةِ
    Sabía que tenía que haber una en algún sitio. Open Subtitles عَرفتُ أنه لابد أن يكون هناك واحد في مكـــان ما هنا
    Sabía que no andaba lejos, pero no me imaginaba algo así. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني كُنْتُ على المسارِ الصحيحِ , لَكنِّي مَا إعتقدتُ على أيّ شئِ مثل هذا.
    Puesto que he descubierto algo que no Sabía. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا إكتشفتُ شيءاً بأنّني مَا عَرفتُ.
    - No Sabía que Marcato vivió allí. Open Subtitles عَرفتُ حول كيث كندي لَمْ أَعْرفْ ان ماركاتو عاشَ هناك
    Sabía que se daría por vencido. Open Subtitles عَرفتُ بأنّه يتكهف في. و هو لا يَستطيعُ أَنْ يتحمل الحرارةَ.
    - Sabía que intentarían algo así. Open Subtitles عَرفتُ بأنّهم سيُحاولونَ شيء كهذا
    supe lo que eras en cuanto llegaste a esta escuela. Open Subtitles عَرفتُ ما أنت كُنْتَ الدقيقة جِئتَ إلى هذه المدرسةِ.
    supe que era un infierno de amante, pero esto realmente me noquea. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كُنْتَ عاشق لكن هذا حقاً يُوقعُني.
    Yo sabia que no ivas a estar ahi por mi. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كُنْتَ تَذْهبُ لإيقاْفي فوق.
    Conocí a muchos reptiles y miré bajo muchas piedras en mi vida, Open Subtitles عَرفتُ الكثير مِنْ الزواحفِ و نَظرتْ تحت الكثير مِنْ الصخورِ في حياتِي،
    AI darse la vuelta le he visto el trasero y he sabido que era ella. Open Subtitles عندما إلتفت الآن و رَأيتُ ساقها ، عَرفتُ بأنّها هي.
    Es más activa que las mujeres que Conozco. Open Subtitles أنتِ أكثر نشاطاً مِنْ النِساءِ الأخرياتِ اللائى عَرفتُ
    Te cortejaría mejor si supiera como. Desearía que quisieras algo. Open Subtitles أنا أُتودد إليكِ بكثير من السُبُل السامية إذا عَرفتُ كَيفَ أَتمنّاكِ مَعي
    conocía a un tipo al que Bobby me había entregado una vez. Open Subtitles عَرفتُ هذا الرجلِ الذي بوبي جَعلَني أَكُونُ مَع مرّة :
    Sí, he conocido a estas dos encantadoras damas desde que era su asistente de profesor en la secundaria. Open Subtitles أنكم تعرفون بعضكم البعض. نعم, عَرفتُ هاتين السيدتين الرائعتينِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus