"غامبيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gambia
        
    • país
        
    • Ghana
        
    Gambia ha disfrutado, desde su independencia en 1965, de un período relativamente largo como Estado democrático y como país políticamente estable. UN لقد تمتعت غامبيا منذ الاستقلال في عام ١٩٦٥ بفترة طويلة نسبيا كانت فيها دولة ديمقراطية وبلدا مستقرا سياسيا.
    La adhesión de Gambia a los instrumentos internacionales en materia de derechos humanos refleja sus compromisos en esa esfera. UN إن انضمام غامبيا إلى الصكوك الدولية في مجال حقوق الانسان إنما يعكس التزاماتها في هذا المجال.
    Su delegación no apoya las enmiendas propuestas por el representante de Gambia. UN وأعرب عن عدم تأييد وفده للتعديلات التي اقترحها ممثل غامبيا.
    Como declaró en el período extraordinario de sesiones Su Excelencia la Vicepresidenta de Gambia, UN وأذكر في هذه المناسبة قول فخامة نائبة رئيس غامبيا خلال الدورة الاستثنائية
    Bubu Jallow, Departamento de Recursos Hídricos, Gambia UN بوبو جالو، إدارة الموارد المائية، غامبيا
    Gambia suscribe la declaración del Presidente del Grupo de los 77 y China. UN وتود غامبيا أن تعلن تأييدها لبيان رئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    Bubu Jallow, Departamento de Recursos Hídricos, Gambia UN بوبو جالو، إدارة الموارد المائية، غامبيا
    En este contexto, también se enviaron llamamientos urgentes a Gambia e Israel. UN وفي هذا السياق، وجهت أيضا نداءين عاجلين إلى غامبيا وإسرائيل.
    Excmo. Sr. Mamadou Nai Ceesay, Secretario de Estado de Administración Local y Tierras de Gambia UN معالي السيد مامادو ناي سيساي، وزير دولة لشؤون الحكم المحلي والأراضي في غامبيا
    Excmo. Sr. Mamadou Nai Ceesay, Secretario de Estado de Administración Local y Tierras de Gambia UN معالي السيد مامادو ناي سيساي، وزير دولة لشؤون الحكم المحلي والأراضي في غامبيا
    Sin embargo, Gambia y otros pocos países, alentados por las autoridades de Taiwán, están tergiversando la resolución y desafiando abiertamente ese principio. UN ولكن، بتشجيع من سلطات تايوان، تقوم غامبيا وقليل من البلدان الأخرى بتشويه القرار والدخول في تحدٍ سافر لذلك المبدأ.
    En Gambia también se aplica la ley de la sharia que rige el derecho personal de más del 90% de la población. UN وقانون الشريعة ساري المفعول أيضا في غامبيا وهو ينظم قانون الأحوال الشخصية لأكثر من 90 في المائة من السكان.
    Cabe esperar que esto haya marcado el comienzo de una nueva era en la participación política de las mujeres en Gambia. UN ومن المأمول فيه أن يؤدي هذا التطور إلى بزوغ عصر جديد لمشاركة المرأة في الحياة السياسية في غامبيا.
    Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho. UN وبمعزل عن هذا، لا يوجد في غامبيا نظام للمعونة القانونية بصفتها هذه.
    En su próximo informe, el Gobierno de Gambia podrá mostrar cuánto se han beneficiado las campesinas con este proyecto. UN وسوف تتمكن حكومة غامبيا في تقريرها القادم أن تبين كيف تستفيد المرأة الريفية من هذا المشروع.
    Sr. Paul S. Mendy, administrador financiero principal, Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos de Gambia UN السيد بول س. ميندي، مدير مالي أقدم، هيئة تنظيم المرافق العامة في غامبيا
    En la carta se pedía al Gobierno de Gambia que presentara sus informes atrasados en un solo documento a la mayor brevedad. UN وطُلب من حكومة غامبيا في الرسالة تقديم التقارير التي تأخر تقديمها، في وثيقة واحدة موحدة، في أقرب وقت ممكن.
    2004 hasta la fecha Canciller diocesana de la diócesis anglicana de Gambia UN منذ 2004 حتى الآن مستشارة أسقفية في أسقفية غامبيا الأنغليكانية
    Según estimaciones de las Naciones Unidas en 2009, Gambia tenía una población total de 1,7 millones de habitantes. UN ووفقاً لتقديرات الأمم المتحدة في عام 2009، يصل مجموع سكان غامبيا إلى 1.7 مليون نسمة.
    Propone suprimir la quinta oración, que hace referencia a la situación en Gambia, pero que, en general, tiene poco sentido. UN واقترحت حذف الجملة الخامسة التي تشير إلى حالة غامبيا والتي ليس لديها مع ذلك معنى بصفة عامة.
    El UNICEF ha realizado una labor pionera de asistencia a países como Gambia, Ghana y Honduras para formular planes nacionales de educación y revisarlos en función del marco indicativo de la Iniciativa. UN وقد قامت اليونيسيف بدور بارز في المساعدة على إعداد خطط التعليم الوطنية واستعراضها في ضوء إطار دلالات المبادرة على غرار ما حدث مثلا في غامبيا وغانا وهندوراس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus