"غير الحكومية ومنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no gubernamentales y las organizaciones
        
    • no gubernamentales y organizaciones
        
    • no gubernamentales y de
        
    • ONG y las organizaciones
        
    • ONG y organizaciones
        
    • no gubernamentales y otras organizaciones
        
    • no gubernamentales y a las organizaciones
        
    Las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de agricultores pueden desempeñar una función primordial en la creación de esta capacidad empresarial; UN ويمكن أن تضطلع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المزارعين بدور رئيسي في بناء هذه القدرة على مباشرة الأعمال الحرة.
    La Dirección Regional de Asia y el Pacífico continúa ampliando sus asociaciones con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. UN ويقوم المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بتوسيع شراكاته بدرجة كبيرة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Los equipos actuaron sobre la base de denuncias recibidas de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la comunidad que colaboran con el programa. UN وعملت هذه اﻷفرقة بناء على معلومات سرية قدمت إليها من شركائها من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
    Dicho foro está siendo organizado por el Grupo Internacional de Facilitación instituido por organizaciones no gubernamentales y organizaciones de base comunitaria especialmente para Hábitat II. UN ويعقده الفريق الدولي المشترك بين المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي المخصص لتسهيل الموئل الثاني.
    Esos mecanismos deben contar con el apoyo de las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil pertinentes; UN وينبغي أن تحظى تلك الآليات بدعم من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة؛
    Asistieron a la reunión representantes de gobiernos, de organizaciones no gubernamentales y de organizaciones nacionales de jóvenes. UN وقد حضر الاجتماع ممثلون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الشباب الوطنية.
    Coordinar las actividades de las ONG y las organizaciones comunitarias femeninas a nivel regional. UN وتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي النسائية على المستوى الإقليمي.
    No se recibió suficiente información de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones indígenas para incluir en el presente informe. UN ولم تكن المعلومات التي وردت من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين كافية ﻹدراجها في هذا التقرير.
    Por último, el enlace con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de jóvenes supone intercambiar información periódicamente con estas entidades así como facilitar que participen en las reuniones, seminarios y talleres organizados por el ACNUDH. UN وأخيرا، فإن الاتصالات القائمة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشباب تشتمل على تبادل المعلومات بشكل منتظم مع هذه الدوائر وتيسير مشاركتها في ما تعقده المفوضية من اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل.
    :: Apoyar a las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones femeninas y fortalecer sus capacidades; y UN :: دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة ورفع كفاءتها من خلال برامج لبناء قدراتها.
    :: Reforzar la participación de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones femeninas en las actividades orientadas a difundir los proyectos financiados por el Fondo y su ejecución. UN :: تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة في مجال التعرف على المشاريع الممولة من موارد الصندوق وتنفيذها.
    Esos mecanismos debían contar con el apoyo de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil pertinentes; UN وينبغي أن تحظى تلك الآليات بتأييد المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع الأهلي ذات الصلة؛
    Está disponible en un sitio público en Internet al que tienen acceso las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. UN وأتيح في شبكة انترنت عامة اطلعت عليها على نطاق واسع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Algunas organizaciones no gubernamentales y organizaciones de las Naciones Unidas han empezado a referirse a la Declaración calificándola de normas reconocidas en la legislación. UN وقد بدأت بعض المنظمات غير الحكومية ومنظمات اﻷمم المتحدة تشير إلى الاعلان بوصفه من المعايير التقنينية.
    C. Medidas adoptadas por organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil UN جيم - الاجراءات التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    Manifestó su agradecimiento a todas las organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil que participaban en el proceso de protección de la capa de ozono, por vigilarlo de cerca y por sus valiosas aportaciones. UN وقدم شكره إلى جميع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الضالعة في عملية رصد الأوزون وتقديم المساهمات القيمة.
    La cooperación y coordinación con las organizaciones no gubernamentales y organizaciones de mujeres indígenas que trabajan para mejorar la situación de las mujeres indígenas deberá tener carácter prioritario. UN كذلك ينبغي إعطاء الأولوية لمواصلة التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات نساء الشعوب الأصلية التي تعمل من أجل تحسين حالة نساء الشعوب الأصلية.
    Las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil participan cada vez más activamente en estas actividades, así como en el objetivo de perfeccionar su capacitación en esta esfera. UN وازدادت مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في كل من التنفيذ والحصول على التدريب.
    El intercambio podría ser especialmente útil para los países donde no hay todavía una presencia suficiente de organizaciones no gubernamentales y de organizaciones comunitarias. UN ويمكن أن تساعد المبادلات بشكل خاص البلدان التي لم تتطور فيها بعد المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية.
    En la evaluación participaron estructuras estatales, al igual que organizaciones no gubernamentales y de donantes. UN وقد اشتركت في هذا التقويم أجهزة الدولة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المانحين.
    Organizaciones no gubernamentales y de investigación UN المنظمات غير الحكومية ومنظمات البحوث
    Los niños y los jóvenes, las ONG y las organizaciones de la sociedad civil participan activamente en la mayoría de estos procesos. UN ويجري إشراك الأطفال والشباب والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بنشاط في معظم هذه العمليات.
    Las perspectivas del Comité se discutieron en relación con los trabajos del centro, de ONG y organizaciones de la juventud. UN أما المنظورات التي تنطلق منها اللجنة فقد كانت موضع بحث بصدد أعمال المركز والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الشباب.
    También asistieron los representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y otras organizaciones. UN وحضرها أيضا ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى.
    Las normas se aplican también a las organizaciones no gubernamentales y a las organizaciones de trabajadores y empleadores. UN وينطبق هذا الواجب أيضا على المنظمات غير الحكومية ومنظمات العمال وأرباب العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus