"غير المستخدمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no utilizados
        
    • no utilizadas
        
    • sin utilizar
        
    • no utilizado
        
    • que no se hayan utilizado
        
    • no tomadas
        
    • no utilizada
        
    • inactivos
        
    • en desuso
        
    • no comprometidos
        
    • que no se utilizan
        
    • no afectados
        
    • inutilizadas
        
    • que no contenían
        
    • que no se utiliza
        
    Por ejemplo, los fondos no utilizados de las asignaciones hechas en la segunda mitad de 1993 no pudieron gastarse al término del bienio. UN ولم تكن اﻷموال غير المستخدمة من المخصصات المرصودة في النصف اﻷخير من عام ١٩٩٣ متاحة لﻹنفاق في نهاية فترة السنتين.
    Los saldos no utilizados se reembolsan a las Partes antes del final del bienio. UN وتتم إعادة الأرصدة غير المستخدمة إلى البلدان الأطراف قبل نهاية فترة السنتين.
    Por tanto, los recursos no utilizados al final de 2012, por valor de 80.900 dólares, representan una reducción efectiva de los costos. UN وبناءً عليه، تمثل الموارد غير المستخدمة بمستواها في نهاية عام 2012 البالغ 900 80 دولار انخفاضاً فعليا في التكاليف.
    Todas las sumas no utilizadas permanecerían en el fondo y se imputarían al ejercicio siguiente. UN وستظل جميع اﻷموال غير المستخدمة في الصندوق ثم يجري ترحيلها.
    Se observaron deficiencias análogas en relación con los bienes fungibles sin utilizar. UN وقد لوحظت عيوب مماثلة فيما يتصل بالممتلكات المستهلكة غير المستخدمة.
    En Tanjung Pinang, un auxiliar de finanzas se apropió indebidamente de fondos en efectivo no utilizados. UN وفي تانجونغ بينانغ، ارتكب التزوير أحد الموظفين المساعدين للشؤون المالية الذي اختلس اﻷموال النقدية غير المستخدمة.
    Se ha asignado para este fin la suma de 17 millones de dólares, que se financiará con recursos no utilizados de la partida para gastos de apoyo del cuarto ciclo de programación. UN وقد خصص لهذا الغرض مبلغ ١٧ مليون دولار سيمول من الموارد غير المستخدمة المرحلة من خط تكاليف الدعم لدورة البرمجة الرابعة.
    Incluyen también los ingresos estimados por concepto de intereses devengados por los saldos no utilizados correspondientes a la repartición de los gastos. UN وهي تتضمن أيضا ايرادات الفوائد التقديرية المتأتية من أرصدة تقاسم التكلفة غير المستخدمة.
    Por lo tanto, teniendo en cuenta el período de ajuste anterior, los recursos no utilizados sumaron 565.100 dólares,. UN وبذلك، بلغ مجموع الموارد غير المستخدمة ١٠٠ ٥٦٥ دولار، مع اﻷخذ في الحسبان التسوية المتعلقة بالفترة السابقة.
    El tipo de cambio favorable para el dólar de los Estados Unidos frente al marco alemán hizo que quedaran recursos no utilizados por valor de 390.500 dólares. UN ونجمت الموارد غير المستخدمة البالغة ٥٠٠ ٣٩٠ دولار عن أسعار صرف مؤاتية لدولار الولايات المتحدة مقابل المارك اﻷلماني.
    Dado que el parque de vehículos, así como su uso, fue menor del previsto, en esta partida los recursos no utilizados ascendieron a 1.382.800 dólares. UN ونظرا لانخفاض عدد المركبات وانخفاض استخدام المركبات عن الاستخدام المقرر، بلغت الموارد غير المستخدمة ٨٠٠ ٣٨٢ ١ دولار تحت هذا البند.
    Por lo tanto, el monto de los recursos no utilizados ascendió a 678.600 dólares, teniendo en cuenta el ajuste del período anterior. UN وبالتالي بلغ مجموع الموارد غير المستخدمة ٦٠٠ ٦٧٨ دولار مع أخذ التسوية المتصلة بالفترة السابقة في الاعتبار.
    Por lo tanto, los recursos no utilizados ascendieron a 9.500 dólares, teniendo en cuenta el ajuste del período anterior. UN ومن ثم بلغ مجموع الموارد غير المستخدمة ٥٠٠ ٩ دولار، مع مراعاة تسوية الفترة السابقة.
    Por lo tanto, los créditos no utilizados ascendieron a 41.500 dólares, teniendo en cuenta el ajuste del período anterior. UN ومن ثم بلغ مجموع الاحتياجات غير المستخدمة ٥٠٠ ٤١ دولار، مع مراعاة تسوية الفترة السابقة.
    Por lo tanto, los recursos no utilizados ascendieron a 120.700 dólares, teniendo en cuenta el ajuste del período anterior. UN ومن ثم، بلغ مجموع الموارد غير المستخدمة ٧٠٠ ١٢٠ دولار، مع مراعاة تسوية الفترة السابقة.
    Por consiguiente, los recursos no utilizados ascendieron a 124.000 dólares, que incluyen el ajuste mencionado por el ejercicio económico anterior. UN ولذلك بلغت الموارد غير المستخدمة ٠٠٠ ٤٢١ دولار عند مراعاة تسوية هذه الفترة السابقة.
    Por consiguiente, los recursos no utilizados ascendieron a la suma de 2.700 dólares, que incluye el ajuste mencionado por el ejercicio económico anterior. UN لذلك بلغت الموارد غير المستخدمة ٠٠٧ ٢ دولار، عند تسوية هذه المدة السابقة.
    Todas las sumas no utilizadas permanecerían en el fondo y se imputarían al ejercicio siguiente. UN ويحتفظ في الصندوق، بجميع اﻷموال غير المستخدمة ويتم ترحيلها.
    La Comisión recomienda que las sumas previstas para gastos militares se mantengan en constante examen a fin de evitar montos excesivos de obligaciones sin utilizar. UN وتوصي اللجنة بضرورة وضع المبالغ المرصودة للتكاليف العسكرية قيد الاستعراض تلافيا للمبالغة في الالتزامات غير المستخدمة.
    El saldo no utilizado de 33.000 dólares se debió a las razones mencionadas en el párrafo 78 supra. UN ونجمت الموارد غير المستخدمة البالغة ٠٠٠ ٣٣ دولار عن اﻷسباب المذكورة في الفقرة ٧٨ أعلاه.
    El superávit consiguiente es el resultado de que no se hayan utilizado los créditos para la reinstalación y mudanza de los efectos personales de esos Magistrados. UN ويعكس الفائض الاعتمادات غير المستخدمة التي كانت مرصودة للانتقال والنقل.
    Esos factores podrían afectar la fiabilidad del cálculo de las vacaciones anuales no tomadas. UN ومن شأن هذه العوامل أن تؤثر على دقة حساب الإجازات السنوية غير المستخدمة.
    Esto tal vez pueda dar la impresión de que esa capacidad no utilizada podría destinarse a nuevos juicios. UN وقد يخلق ذلك انطباعا أن هذه القاعات غير المستخدمة يمكن أن، تستوعب إجراء محاكمات إضافية.
    Subrayó asimismo el compromiso del PNUD de cerrar los fondos fiduciarios inactivos. UN وأكد أيضا التزام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإغلاق الصناديق الاستئمانية غير المستخدمة.
    Importante Reducción del abastecimiento proveniente de baterías y existencias en desuso UN تخفيض المعروض من الخلايا والمخزونات غير المستخدمة
    Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos e intereses devengados por encima de las estimaciones presupuestarias UN أرصدة الاعتمادات غير المستخدمة وإيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية ثامنا-
    La administración también consiguió generar los mayores ingresos posibles mediante el alquiler de las instalaciones que no se utilizan. UN وكفلت اﻹدارة أيضا تحقيق الحد اﻷقصى من توليد الدخل عن طريق إيجار مرافق المعهد غير المستخدمة.
    Depósitos no afectados que no se han utilizado de forma oportuna UN الودائع غير المستخدمة التي لا تستخدم في الوقت المناسب
    El programa de recogida de armas también podría entrañar circulación de combatientes y tráfico transfronterizo -- probablemente de poca intensidad -- con el objetivo de dirigir hacia Côte d ' Ivoire armas inutilizadas en los países vecinos, a fin de obtener la prima en metálico ( " red de seguridad " ) que se concederá por cada arma entregada. UN 74 - ومن الممكن أن يتسبب برنامج جمع الأسلحة أيضا في انتقال المقاتلين وفي تهريب الأسلحة عبر الحدود، بكثافة قليلة حسب المرجح، بهدف نقل الأسلحة غير المستخدمة في بلدان مجاورة إلى كوت ديفوار، والحصول على المال المقدم مقابل كل قطعة سلاح تسلّم ( " شبكة الأمن " ).
    Una práctica común era la de rellenar o recargar con PCB los transformadores que no contenían PCB (aceite mineral) cuando no se disponía de otro líquido. UN ومن الممارسات الشائعة هو إضافة المحولات الكهربائية غير المستخدمة لثنائي الفينيل متعدد الكلور أو إعادة شحنها بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور عند عدم توافر سوائل أخرى.
    Hemos suprimido la palabra " internacional " , que no se utiliza en el artículo sobre verificación del documento CD/1364 y parece innecesaria en este caso. UN وحذفنا لفظة " الدولي " غير المستخدمة في مادة التحقق في الوثيقة CD/1364 إذ تبدو غير لازمة هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus