La Primera Comisión celebrará consultas oficiosas el martes 21 de septiembre de 1999, a las 10.30 horas, en la Sala 4. | UN | تعقد اللجنة اﻷولى مشاورات غير رسمية يوم الثلاثاء ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/١٠، في غرفة الاجتماعات ٤. |
La Primera Comisión celebrará consultas oficiosas el martes 21 de septiembre de 1999, a las 10.30 horas, en la Sala 4. | UN | تعقد اللجنة اﻷولى مشاورات غير رسمية يوم الثلاثاء ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، في الساعة ٣٠/١٠، في غرفة الاجتماعات ٤. |
Sr. Presidente: También quisiera aplaudir su propuesta de celebrar consultas oficiosas el próximo miércoles. | UN | كما أود أن أرحب باقتراحكم، سيدي الرئيس، بإجراء مشاورات غير رسمية يوم الأربعاء. |
En particular, quisiera sugerirle que considere la posibilidad de convocar una sesión plenaria oficiosa el próximo lunes para que podamos evaluar debidamente a qué altura hemos llegado en esta cuestión. | UN | وأود بوجه خاص أن أقترح أن تنظروا في الدعوة إلى انعقاد جلسة عامة غير رسمية يوم الاثنين القادم، تتيح لنا إجراء تقييم شامل لموقفنا بشأن هذه المسألة. |
La Primera Comisión celebrará una consulta oficiosa el miércoles 25 de septiembre de 2002 a las 10.00 horas en la Sala 4 para examinar de manera oficiosa su programa provisional de trabajo y calendario (A/C.1/57/CRP.1). | UN | تعقد اللجنة الأولى جلسة مشاورات غير رسمية يوم الأربعاء، 25 أيلول/سبتمبر 2002، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 4، بغية النظر بصورة غير رسمية في برنامج عملها وجدولها الزمني الأوليين (A/C.1/57/CRP.1). |
El Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz celebrará una reunión oficiosa el 25 de octubre de 2011, a las 10.00 horas, en la Sala 6 (NLB). | UN | تعقد اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام جلسة غير رسمية يوم الثلاثاء، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011 في الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
Para ser justos con todas las delegaciones, en mi opinión deberíamos celebrar consultas oficiosas el próximo jueves en lugar de hacerlo esta tarde. | UN | وتوخياً للعدالة مع جميع الوفود، أرى أننا ينبغي أن نعقد مشاورات غير رسمية يوم الخميس القادم بدلاً من مساء هذا اليوم. |
Los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas el 11 de enero. | UN | وعقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية يوم 11 كانون الثاني/يناير. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad celebraron consultas oficiosas el 24 de mayo de 1993 en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 21 de la resolución 687 (1991). | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية يوم ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٣ عملا بالفقرة ٢١ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad celebraron consultas oficiosas el 24 de mayo de 1993 en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 21 de la resolución 687 (1991). | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية يوم ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٣ عملا بالفقرة ٢١ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(. |
La Primera Comisión celebrará consultas oficiosas el jueves 18 de septiembre de 2003 a las 10.00 horas en la Sala 4, a fin de examinar su proyecto de programa de trabajo y calendario contenidos en el documento A/C.1/58/CRP.1. | UN | ستعقد اللجنة الأولى مشاورة غير رسمية يوم الخميس، 18 أيلول/سبتمبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 4 لتنظر بشكل غير رسمي في برنامج عملها وجدولها الزمني المقترحين على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/58/CRP.1. |
La Segunda Comisión celebrará consultas oficiosas el jueves 4 de diciembre de 2003 a las 10.00 horas, y sus sesiones plenarias finales el viernes 5 de diciembre de 2003 a las 10.00 y 15.00 horas en la Sala 2. | UN | اللجنة الثانية تعقد اللجنة الثانية مشاورات غير رسمية يوم الخميس، 4 كانون الأول/ديسمبر 2003 الساعة 00/10، وجلستيها العامتين الأخيرتين يوم الجمعة، 5 كانون الأول/ديسمبر 2003 الساعة 00/10 والساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 2. |
Antes de dar por concluida nuestra labor, quisiera informarles de que celebraremos una sesión de consultas oficiosas el próximo martes 18 de septiembre a las 10 horas en esta misma sala para analizar el proyecto de resolución sobre la Conferencia que presentaremos a la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | السيدات والسادة، قبل اختتام أعمالنا أود أن أعلمكم بأننا سوف نعقد جلسة مشاورات غير رسمية يوم الثلاثاء القادم في الثامن عشر من أيلول/سبتمبر الساعة العاشرة صباحاً في هذه الصالة لمناقشة مشروع القرار الخاص بالمؤتمر الذي سنقدمه إلى اللجنة الأولى في الجمعية العامة. |
3. La Comisión, en la continuación de su 19º período de sesiones, que se celebró el 3 de diciembre de 2010, tomó nota de la recomendación de la Mesa ampliada y convino en que se celebraran consultas oficiosas el viernes 8 de abril de 2011. | UN | 3- وقد أحاطت اللجنة في دورتها التاسعة عشرة المستأنفة، المعقودة في 3 كانون الأول/ ديسمبر 2010، علما بتوصية المكتب الموسَّع، واتفقت على عقد مشاورات غير رسمية يوم الجمعة، 8 نيسان/أبريل 2011. |
También me había propuesto convocar una sesión plenaria oficiosa el jueves 4 de marzo, con la posibilidad de continuar el día 11, sobre el tema del programa de trabajo de la Conferencia, para que las delegaciones tengan la oportunidad de mantener una interacción animada de grupo sobre el programa de trabajo, que hasta la fecha ha sido tan esquivo. | UN | كما كنت أعتزم الدعوة إلى عقد جلسة عامة غير رسمية يوم الخميس 4 آذار/مارس، وربما جلسة أخرى في 11 آذار/مارس، بشأن برنامج عمل المؤتمر، بحيث نفسح المجال أمام الوفود لتتبادل وجهات النظر مباشرة في إطار الأفرقة بشأن برنامج العمل الذي لم نتمكن بعد من إيجاد حل لـه. |
Deseo informarles que tengo la intención de proseguir los esfuerzos de mis predecesores, por lo que convocaré una sesión plenaria oficiosa el martes 24 de agosto, a las 10.00 horas, sobre la cuestión de " cómo avanzar respecto de las cuestiones sustantivas y el programa de trabajo " . | UN | أود أن أبلغكم بأني أعتزم مواصلة الجهود التي بذلها من سبقوني وعقد جلسة عامة غير رسمية يوم الثلاثاء 24 آب/أغسطس على الساعة العاشرة صباحاً بشأن " كيفية المضي قدماً بشأن المسائل الجوهرية/برنامج العمل " . |
El Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre capacidad mejorada de despliegue rápido del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebrará una reunión oficiosa el miércoles 17 de diciembre de 2008, a las 15.00 horas, en la Sala 4. | UN | ويعقد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء، 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/15، في قاعة الاجتماعات 4. |
El Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre capacidad mejorada de despliegue rápido del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebrará una reunión oficiosa el miércoles 17 de diciembre de 2008, a las 15.00 horas, en la Sala 4. | UN | ويعقد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء، 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/15، في قاعة الاجتماعات 4. |
El Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre capacidad mejorada de despliegue rápido del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebrará una reunión oficiosa el miércoles 17 de diciembre de 2008, a las 15.00 horas, en la Sala 4. | UN | ويعقد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء، 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/15، في قاعة الاجتماعات 4. |
El Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre capacidad mejorada de despliegue rápido del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebrará una reunión oficiosa el miércoles 17 de diciembre de 2008, a las 15.00 horas, en la Sala 4. | UN | يعقد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء، 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/15، في قاعة الاجتماعات 4. |
El Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre capacidad mejorada de despliegue rápido del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebrará una reunión oficiosa el miércoles 17 de diciembre de 2008, a las 15.00 horas, en la Sala 4. | UN | يعقد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام جلسة غير رسمية يوم الأربعاء، 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/15، في قاعة الاجتماعات 4. |