| Cuenta la historia que el legendario arquero Guillermo Tell fue obligado a aceptar un cruel desafío de un noble corrupto | TED | تخبرنا القصة أن وليام تيل الرامي الأسطوري أُجبر على الدخول في تحدٍ قاسٍ من قبل أمير فاسد |
| Créame el no era un hombre corrupto, sólo alguien enfermo de corrupción. | Open Subtitles | صدقني, لم يكن رجلاً فاسد, مجرد شخص سئم من الفساد |
| No es un policía corrupto. Es un hombre en una posición desventajosa. | Open Subtitles | إِنَّه ليس بشرطى فاسد بل هو رجل مغلوب على أمره |
| Un policía sucio con una mente sucia y nos ensuciaste a todos por arrastre. | Open Subtitles | حسناً كنت شرطياً فاسداً مع عقل فاسد وجعلتنا كلنا فاسدين بعد ذلك |
| Se puede decir con confianza, que hay algo malo en este gobierno. | Open Subtitles | لاخطر من قول.. انه يوجد شيئا ما فاسد داخل الحكومة |
| Solo la confirmación de que vivimos en un mundo podrido, torcido, corrupto y apestoso. | Open Subtitles | إلا ما يثبت أننا نعيش في عالم فاسد و بغيض و ملتوي و كريه |
| Señor, estoy seguro de que el Inspector Kadam no era un oficial corrupto. | Open Subtitles | سيدي، وأنا على يقين أن مفتش كادام لم يكن ضابط فاسد. |
| Ahora dime, ¿qué hay de diferente entre tu y un político corrupto? | Open Subtitles | يختلف الآن , قل لي بينك وبين سياسي فاسد ؟ |
| Que yo sepa, la última vez que lo comprobé, no había mucha diferencia entre un espía corrupto y un traidor. | Open Subtitles | أتعلم ماذا . آخر مرة تحققت أنها ليست خطوة كبيرة إلى أسفل من جاسوس فاسد إلى خائن |
| Es un burócrata avaricioso y corrupto... espolvoreado con un poco de sana sociopatía por encima. | Open Subtitles | أنه طماع و فاسد بيروقراطى مع شرذمة صحية للغاية لمعتل أجتماعياً فى القمة. |
| Si queremos encontrar un policía corrupto, llegamos a parecerse a los jugadores del equipo. | Open Subtitles | ، إذا كُنا نود إيجاد شرطي فاسد علينا أن نبدو كلاعبي الفريق |
| ¿Recuerdas esos bonitos tiempos, antes de que fueras un alcalde corrupto, cuando solo eras un inspector público de seguridad corrupto? | Open Subtitles | هل تتذكّرين الأيام الخوالي، قبل أن تُصبح عمدةً فاسدًا، عندما كنت مُجرّد مُفتّشٌ فاسد في السلامة العامّة؟ |
| Esbozó el caso hipotético que servía de base al seminario, en que un dirigente de un gobierno corrupto había transferido el producto de la corrupción a otros países. | UN | وذكر بايجاز الحالة الافتراضية التي استخدمت كأساس للحلقة، وهي التي يقوم فيها زعيم حكومة فاسد بتحويل عائدات متأتية من أفعال فساد إلى بلدان أخرى. |
| Las mujeres y niñas son las principales víctimas de todo sistema corrupto, ineficaz y disfuncional. | UN | والنساء والفتيات هن الضحايا الرئيسية لأي نظام فاسد وفاشل وعاجز عن العمل. |
| También falleció el policía Bobby Pickett, un policía sucio quien trabajaba para Villard. | Open Subtitles | من الموتى أيضا المحقق بوبي بيكيت شرطي فاسد تم اكتشاف أنه هو جاسوس فيلارد |
| La verdad es que un huevo malo ha amenazado con destruir a toda la familia. | Open Subtitles | هذا غير صحيح , الحقيقة ان شيئ واحد فاسد يهدد بتفكيك هذه الأسرة |
| Cómo puede ser que un tipo tan joven... esté tan sucio y podrido por dentro. | Open Subtitles | كيف لشخص أن يعرف أن هذا الشاب فاسد من الداخل؟ |
| General. Ndofa, uno de los dictadores más corruptos de África depone al Presidente Limbani. | Open Subtitles | الجنرال أندوفا كان أكثر دكتاتور فاسد في أفريقيا |
| Heredó el mal genio de su padre. | Open Subtitles | لقد كان لإبن أختى دم فاسد من ناحية الأب بالطبع |
| No se trata simplemente de una mala ley, es una mala moral. | UN | وهذا ليس بقانون فاسد فحسب بل هو بالأحرى مبدأ أخلاقـي فاسد. |
| Lo odiaba, creo que era un pervertido. Pero me gusta mucho como queda en Ud. | Open Subtitles | كنت اكرهه، اعتقد بانه كان رجل فاسد لكن تروقني هيئتك |
| Pues ésta es una sociedad débil y corrupta, Cada uno a lo suyo. | Open Subtitles | نحن نعيش فى مجتمع ضعيف و فاسد و حيث لا يفكر كل شخص سوى فى نفسه |
| Ahora vos sois el jefe. Ejecutadle por distribuir comida podrida. | Open Subtitles | انت المستشار الرئيسى الجديد عاقبه من اجل توزيعه لغذاء فاسد |
| 3. Al extranjero depravado o que carezca de medios de subsistencia, o de profesión u oficios lícitos para proveer a ella. | UN | 3 - أي أجنبي فاسد أو مفتقر لموارد العيش لأي مهنة أو حرفة قانونية توفر له تلك الموارد. |
| Somos diablos y somos ovejas negras, y huevos realmente podridos. | Open Subtitles | نحن الشياطين .. نحن الخراف السوداء نحن حقاً بيض فاسد |
| El es emprendedor agresivo atrevido joven intrépido corrompido. El servirá. | Open Subtitles | مغامر، عدواني، لبق، شاب، وقح، فاسد هذا ما نحتاجه |
| Si alguien te vió, eso me podría costar el caso y mi trabajo. demándame Soy incorregible. | Open Subtitles | لو رآك احد سيكلفي ذلك القضية ووضيفتي انا فاسد |