Antes de concluir, mi delegación quisiera también dar una cordial bienvenida al Embajador Paul van den IJssel de los Países Bajos a la Conferencia de Desarme. | UN | وقبل اختتام بياني، يودّ وفدي أيضاً أن يعرب عن ترحيب حار بالسفير بول فان دين آيسيل، ممثِّل هولندا في مؤتمر نزع السلاح. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Hans van den Broek, miembro de la Comisión Europea | UN | خطاب سعادة السيد هانس فان دين بروك، عضو اللجنة اﻷوروبية |
El Excelentísimo Sr. Hans van den Broek, miembro de la Comisión Europea, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة السيد هانس فان دين بروك، عضو اللجنة اﻷوروبية، إلى المنصة |
Pieter Verbeek, Vincent van den Bergen, Ralph Brieskorn, Gerard Snel, Alexandra Valkenburg, Wim C. Turkenburg | UN | بيتر فيربيك، فنسنت فان دين بيرغن، رالف بريسكورن، جيرارد شنيل، أليكساندرا فالكنبورغ، فيم ك. |
El Sr. van den Berg (Países Bajos), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى رئاسة اللجنة نائب الرئيس، السيد فان دين بيرغ. |
Ahora tiene la palabra el Embajador Paul van den Ijssel, de los Países Bajos. | UN | والآن، أعطي الكلمة لسعادة سفير هولندا، السيد بول فان دين آيسيل. |
Doy ahora la palabra al distinguido representante de los Países Bajos, el Embajador van den IJssel. | UN | والآن، أعطي الكلمة لممثل هولندا الموقر، سعادة السفير فان دين آيسيل. |
Este trabajo se ha realizado bajo la hábil dirección del Embajador Paul van den IJssel, nuestro colega en la Conferencia. | UN | وقد تم ذلك تحت القيادة القديرة لزميلنا في المؤتمر السفير بول فان دين إيزيل. |
(Firmado) Magistrada Christine van den Wyngaert | UN | القاضية كريستين فان دين فاينغرت |
Me gustaría el número 432. van den Budenmayer. | Open Subtitles | لقد أحبتت الاسطونة رقم 432 للموسيقار فان دين بيدينمايير |
Sin embargo, como señaló el Magistrado van den Wyngaert en su opinión disidente, cuando las autoridades nacionales no pueden o no quieren investigar o enjuiciar, el delito queda impune. | UN | ولكن، وكما قال القاضي فان دين فينغارت في رأيه المعارض، تفلت الجريمة من العقاب في قضايا لا تستطيع السلطات الوطنية التحقيق فيها أو محاكمتها. |
S. Comunicación Nº1185/2003, van den Hemel c. los Países Bajos | UN | قاف- البلاغ رقم 1185/2003، فان دين هيمل ضد هولندا |
La Magistrada van den Wyngaert resultó elegida Magistrada permanente del Tribunal en las elecciones de noviembre de 2004, mientras se desempeñaba como magistrada ad lítem. | UN | وقد انتخبت القاضية فان دين وينغيرت قاضيةً دائمةً في المحكمة في انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بينما كانت تمارس عملها كقاضية مخصصة. |
Sr. Hugo van den Ende, director, Países Bajos | UN | السيد هوغو فان دين إندي، المدير، هولندا |
Antes de iniciar nuestra labor de hoy, quisiera dar una cálida bienvenida a nuestro nuevo colega, el Embajador van den IJssel de los Países Bajos, quien representará a su país ante la Conferencia. | UN | وقبل أن ننتقل إلى أعمالنا اليوم، أودّ أن أعرب عن ترحيب حار جدّاً بزميلنا الجديد.، السفير فان دين آيسيل، ممثل هولندا، الذي سيمثِّل بلده في المؤتمر. |
Quisiera aprovechar esta ocasión para brindar una calurosa bienvenida a nuestro colega, el nuevo Embajador de los Países Bajos, Paul van den IJssel, y asegurarle también la plena y total cooperación de mi delegación. | UN | وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن ترحيب حار بزميلنا، سفير هولندا الجديد، بول فان دين آيسيل، ولأؤكِّد له تعاون وفدي التام والشامل معه. |
2. El Presidente provisional dice que, en su reunión de abril de 2011, la Comisión Preparatoria acordó recomendar a la Séptima Conferencia de Examen que el Sr. Paul van den IJssel, Embajador de los Países Bajos, presidiera la Conferencia. | UN | 2- الرئيس المؤقت قال إن اللجنة التحضيرية قد اتفقت في اجتماعها المعقود في نيسان/أبريل 2011 على أن تقدم إلى المؤتمر الاستعراضي السابع توصية بأن يترأس المؤتمر السيد بول فان دين إجسيل، سفير هولندا. |
Sr. van den Broek (interpretación del inglés): Es un honor dirigirme a esta Asamblea en nombre de la Comunidad Europea. | UN | السيد فان دين بروك )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية باسم الجماعة اﻷوروبية. |
Sr. Tjaco T. van den Hout | UN | السيد تجاكو ت. فان دين هوت |
Sr. Tjaco T. van den Hout | UN | السيد تجاكو ت. فان دين هوت |