"فضولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • curiosidad
        
    • curioso
        
    • entrometido
        
    • curiosa
        
    • curiosos
        
    • entrometida
        
    • intriga
        
    • de Fizuli
        
    • intrigado
        
    • saber
        
    • curiosear
        
    • intrigada
        
    • inquisitivo
        
    • entrometidos
        
    • Fuzuli
        
    Mis profesores me alentaron a explorar mi curiosidad, a desafiarme en nuevas formas y a profundizar en los temas que me fascinaban. TED كان أساتذتي يدفعونني لأسكتشف ما يثير فضولي. لأتحدى نفسي بطرق أخرى وأن أقوي من فهمي للمواد التي تثير اهتمامي.
    A medida que se desarrollaba esta criatura y la curiosidad que sentía se volvió compasión. Open Subtitles وعندما راقبتُ هذه الحياةِ الصغيرة جداً تَتجلّى بَدأتُ بتَخَيُّل الرعبِ منه وتبدل فضولي
    Mi imaginación había esperado un contenido mucho más... me pudo la curiosidad. Open Subtitles لقد وضع خيالي العديد من الاحتمالات لمحتوياته فضولي قادني للكثير
    Sí, es lo curioso de las personas ricas... mientras más dinero tienen, menos llevan encima. Open Subtitles أجل إنه أمر فضولي بشأن الأغنياء كلما زاد مالهم كلما قل حملهم للمال
    ¿No estás para nada curioso por oír un poema directo del alma de Ryan? Open Subtitles ألست على الأقل فضولي ولو قليلاً لقرآة العر؟ مباشرة من روح رايان؟
    ¿Ni siquiera tienes un poco de curiosidad de cómo conseguí ese archivo? Open Subtitles ألست فضولي نوعاً ما لمعرفة كيف حصلت على الملف ؟
    Después de que nos conociéramos, tenía curiosidad por saber más sobre ti. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ إجتمعنَا أولاً، أنا كُنْتُ فضولي لمعْرِفة أكثرِ عنك.
    Podrían eliminarnos a ambos, pero tengo curiosidad por ver quién volaría la nave. Open Subtitles تستطيعون قتلنا ولكن أنا فضولي لمعرفة من الذي سوف يحلق بالعبارة
    Mi curiosidad me llevaría a una tierra helada y a liderar una expedición para descubrir la causa de la gripe española de 1918. TED فضولي أوصلني إلى أراضِِ مجمدة على رأس بعثة، للكشف عن سبب الانفلونزا الاسبانية 1918.
    Y he tenido curiosidad sobre cómo se entrecruzan el diseño y la tecnología, y les voy a enseñar unos antiguos trabajos míos que realmente ya nunca muestro, para que entiendan lo que solía hacer. TED وقد كان تداخل الفن مع التكنولوجيا محط فضولي سوف أطلعكم على عمل قديم لي، لم أعد أظهره لإطلعكم عن ما كنت أقوم به
    Cuando era adolescente, tenía mucha curiosidad sobre mi niñez en prisión. TED وكنت في سن المراهقة، وأصبحت فضولي جدًا حول سجن طفولتي
    Reconozco que he emprendido un maravilloso viaje en el cual puedo hacer una tarea que realmente me apasiona y que alimenta mi curiosidad día a día. TED أُدرك الآن، أنني في هذه الرحلة الرائعة التي تسمح لي أن أتابع عملي الشغوفة به للغاية، وشيئًا يُغذي فضولي بشكل يومي.
    Dime por qué no debería encontrar eso curioso especialmente después de que siempre me hayas parecido alguien que sabe cómo pelear. Open Subtitles أخبريني لما لا أجد ما يملأ فضولي خصوصاً بأنكٍ أنتِ دائماً ما تدهشيني كشخص لديه القدره على القتال
    Soy humano, aunque se diga lo contrario, y tan curioso como cualquiera. Open Subtitles أنا مجرد إنسان، وعلى العكس من الشائعات وأنا فضولي كالرجل القادم.
    Tal vez sea una pérdida de tiempo, pero soy un tipo curioso. Open Subtitles اتعرف ربما مجرد مطاردة لتخمين مجنون لكني مجرد فضولي
    Si eres un ser inteligente, como dicen, eres curioso. Open Subtitles اذا كنت مخلوق عبقري كما يقولون فأنت فضولي
    Sí, pero solo intento sacar información, como un periodista entrometido o un policía encubierto. Open Subtitles أجل, لكن كنت أحاول الحصول على معلومات كمراسل فضولي أو شرطي متخفي
    Es símbolo de inteligencia una mente curiosa. Open Subtitles الرمز مِنْ الإستخباراتِ أي عقل فضولي.
    Porque es parte de lo que es la humanidad, de ser curiosos, de comprender lo que es el verdadero mundo que nos rodea. Open Subtitles لأنه جزء من كل ما تدور حوله الانسانية ان تكون فضولي و تفهم ماهو العالم الحقيقي الذي يحيط بنا
    Bueno, iba a decir algo pero no quería parecer entrometida. Open Subtitles حسنا، كنت ستعمل أقول شيئا، ولكن لم أكن أريد أن تبدو فضولي.
    Lo que me intriga más es cómo las mujeres están haciendo esto, a pesar de la cantidad de paradojas que son tanto frustrantes como fascinantes. TED وأكثر ما يثير فضولي هو كيف تفعل النساء هذا بالرغم من مجموعة المفارقات المحبطة و المبهرة في نفس الوقت.
    No puedes culparme por estar intrigado después de averiguar que murió hace seis años. Open Subtitles لايمكنك لومي إن ثار فضولي بعدما عرف أنها ماتت فبل 6 سنوات
    Disculpeme por curiosear pero tengo el presentimiento... de que había poco o ningún riesgo en esta inversión en particular. Open Subtitles أعتذر عن فضولي .. لكنّيأشعر. كان هناك قليلا أو إنعدام للمخاطرة في هذا الإستثمار.
    A excepción de uno me tiene confundida e intrigada. Open Subtitles باستثناء واحد حيرني وأثار فضولي
    Nancy Drew dice que un crimen se resuelve siendo inquisitivo y teniendo dos buenos amigos. Open Subtitles نانسي درو تقول: لحل لغز ما يجب أن يتوفر لديك مزاج فضولي وصديقان جيدان
    Añade unos vecinos entrometidos en la mezcla, y tienes un 911 Open Subtitles إضافة جار فضولي في مزيج وتحصل على 91 1.
    A principios de julio los incendios se extendieron a otros territorios ocupados: los distritos de Fuzuli, Jabrayil y Ter-Ter, una zona que abarca más de 160 kilómetros cuadrados en total. UN وفي بداية تموز/يوليه امتدت النيران إلى أراض محتلة أخرى: قطاعات فضولي وجبرائيل وتير - تير، التي تتجاوز مساحتهــا 160 كيلومتــرا مربعــا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus